读成:わかる
中文:认识,领悟,明白,知道,理解中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:认识,理解中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:抓住要点中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:会,明白,懂,理解,了解中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
私は人の優しさが身に染みて分るようになった。
我深切体会到人们的温柔了。 -
人は病気になって初めて健康の大切さが分る。
人们只有生病了才会明白健康的重要。 -
図から分るように、セルの容量全体、すなわち、サービス提供されるトラヒックの量は、時間の経過と共に変化する。
可以看到,小区的总容量(即所服务的业务的量 )随时间变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
分る
分る
读成:わかる
中文:认识,领悟,明白,知道,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
悟る
醒悟,觉悟
to become aware
分る
读成:わかる
中文:认识,理解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:抓住要点
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
物事の内容をよく理解する
很好地理解事物的内容
to understand the content of matters very well
分る
读成:わかる
中文:会,明白,懂,理解,了解
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
事柄を掌握する
掌握事态
私は人の優しさが身に染みて分るようになった。
我深切体会到人们的温柔了。
-
人は病気になって初めて健康の大切さが分る。
人们只有生病了才会明白健康的重要。
-
図から分るように、セルの容量全体、すなわち、サービス提供されるトラヒックの量は、時間の経過と共に変化する。
可以看到,小区的总容量(即所服务的业务的量 )随时间变化。
- 中国語 特許翻訳例文集