日本語訳使い分けする対訳の関係完全同義関係
日本語訳使い分ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳使いわける対訳の関係部分同義関係
分别使用是很重要的。
使い分けが大事である。 -
用户分别使用左右手握住这些把手部分 20。
ユーザは、これら把持部20をそれぞれ左右の手で把持することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单,设为在发送侧和接收侧分别使用两根天线。
簡単のため、送信側及び受信側にそれぞれ2本のアンテナが使用されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
分别使用
分别使用
日本語訳使い分けする
対訳の関係完全同義関係
場合に応じて使い方を区別すること
分别使用
日本語訳使い分ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳使いわける
対訳の関係部分同義関係
(用途の似たいくつかの物を)場合に応じて区別しながら使う
按使用场合区分使用(用途相近的若干物品)
分别使用是很重要的。
使い分けが大事である。 -
用户分别使用左右手握住这些把手部分 20。
ユーザは、これら把持部20をそれぞれ左右の手で把持することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了简单,设为在发送侧和接收侧分别使用两根天线。
簡単のため、送信側及び受信側にそれぞれ2本のアンテナが使用されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集