读成:ぶんだん
中文:分段中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:末尾中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:分段中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳区切る,句切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳分節対訳の関係完全同義関係
日本語訳分節する対訳の関係部分同義関係
日本語訳分段対訳の関係完全同義関係
日本語訳分段対訳の関係部分同義関係
分段包干儿
地域を分けて引き受ける. - 白水社 中国語辞典
所描绘的前导码部分包括 SYNC分段 118和 SFD分段 120。
示されたプリアンブル部は、SYNCセグメント118およびSFDセグメント120を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,分组开始于前导码部分 80,前导码部分包括 SYNC分段 82、SFD分段 84和 CES分段86。
上述したように、パケットは、SYNCセグメント82、SFDセグメント84、およびCESセグメント86を含むプリアンブル部80から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
分段
分段
读成:ぶんだん
中文:分段
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
凡夫が三界,六道に輪廻すること
分段
读成:ぶんだん
中文:末尾
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:分段
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
距离中心最远的地方
the point or end farthest away from the main part
分段
日本語訳区切る,句切る
対訳の関係完全同義関係
分割してさかいをつける
进行划分后,有了分界
分段
日本語訳分節
対訳の関係完全同義関係
一つのものがいくつかの区切りに分けられた各部分
the portions into which an object is divided
分段
日本語訳分節する
対訳の関係部分同義関係
一つの単語を区切りごとに分ける
to divide a word into phonetic units
分段
日本語訳分段
対訳の関係完全同義関係
凡夫が三界,六道に輪廻すること
分段
日本語訳分段
対訳の関係部分同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
距离中心最远的地方
the point or end farthest away from the main part
分段
日本語訳 分画、区分化する、セグメント化、分節、中段、区分化、区分する、部分、区分、セグメンテーション方式、セグメント、段落取り、分割、細分化、セグメント化する、分別、分割する、セグメンテーション
分段
英語訳 Articulated shield、fragmentation、segment、sectionalized、segmenting、segmentation、segmented、paragraphing
分段包干儿
地域を分けて引き受ける. - 白水社 中国語辞典
所描绘的前导码部分包括 SYNC分段 118和 SFD分段 120。
示されたプリアンブル部は、SYNCセグメント118およびSFDセグメント120を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,分组开始于前导码部分 80,前导码部分包括 SYNC分段 82、SFD分段 84和 CES分段86。
上述したように、パケットは、SYNCセグメント82、SFDセグメント84、およびCESセグメント86を含むプリアンブル部80から開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集