擬声擬態語 (滑る音・様子)ツー,つるり,(花火の燃える音)シュッ.
1
動詞 (先のとがったもので)刺す,突き刺す,突き通す.
2
動詞 暗殺する.⇒行刺 xíng//cì .
3
動詞 (鼻・目・耳などの感覚を)刺激する.
4
動詞 (鋭い言葉で人の欠点を)突く,そしる,非難する.⇒諷刺 fěngcì ,讥刺 jīcì .
5
付属形態素 探る,探りを入れる.
6
名詞 (〜儿)〔‘根[儿]’+〕とげ,そげ,(植物などの)針,(魚などの鋭い)骨.⇒肉中刺 ròuzhōngcì .
7
名詞 (〜儿)皮肉,辛辣さ.⇒挑毛拣刺 tiāo máo jiǎn cì .
8
((文語文[昔の書き言葉])) 名刺.≦名片.
读成:とげ
中文:尖酸中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:带刺儿中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳立つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳貫穿する対訳の関係完全同義関係
日本語訳つき立てる,突き立てる,刺す,突立てる,突刺す,突きたてる対訳の関係完全同義関係
日本語訳突き刺す対訳の関係部分同義関係
日本語訳刺突する対訳の関係完全同義関係
日本語訳刺対訳の関係完全同義関係
日本語訳打突する対訳の関係完全同義関係
日本語訳突っつく対訳の関係逐語訳
日本語訳棘,刺,削げ,削対訳の関係完全同義関係
日本語訳ノゲ,穎果対訳の関係部分同義関係
读成:し
中文:刺中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳刺す対訳の関係完全同義関係
日本語訳衝く,突く対訳の関係完全同義関係
日本語訳突きさす,突刺す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳突っつく,突っ突く対訳の関係完全同義関係
日本語訳さし貫く,さし通す対訳の関係部分同義関係
日本語訳突き対訳の関係部分同義関係
日本語訳喰う,食う対訳の関係完全同義関係
中文:诽谤,讽刺中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
读成:し,とげ
中文:针,刺中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:名片中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:さし
中文:粮食探子中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:缝中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:生鱼片中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳荊,棘,茨対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 17:40 UTC 版)
讽刺诗
風刺詩. - 白水社 中国語辞典
没有刺激。
刺激がない。 -
刺绣品
刺繡製品. - 白水社 中国語辞典
刺
刺
擬声擬態語 (滑る音・様子)ツー,つるり,(花火の燃える音)シュッ.
刺
1
動詞 (先のとがったもので)刺す,突き刺す,突き通す.
2
動詞 暗殺する.⇒行刺 xíng//cì .
3
動詞 (鼻・目・耳などの感覚を)刺激する.
4
動詞 (鋭い言葉で人の欠点を)突く,そしる,非難する.⇒諷刺 fěngcì ,讥刺 jīcì .
5
付属形態素 探る,探りを入れる.
6
名詞 (〜儿)〔‘根[儿]’+〕とげ,そげ,(植物などの)針,(魚などの鋭い)骨.⇒肉中刺 ròuzhōngcì .
7
名詞 (〜儿)皮肉,辛辣さ.⇒挑毛拣刺 tiāo máo jiǎn cì .
8
((文語文[昔の書き言葉])) 名刺.≦名片.
刺
读成:とげ
中文:尖酸
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:带刺儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
刺すように人の心を傷つけるようなもの
象刺进去那样给人心里造成伤害的东西
刺
日本語訳立つ
対訳の関係完全同義関係
(とげなどが)刺さる
刺
日本語訳貫穿する
対訳の関係完全同義関係
突き刺したりたたいたりして穴をあけること
the act of making a hole by hitting or pricking a thing
刺
日本語訳つき立てる,突き立てる,刺す,突立てる,突刺す,突きたてる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳突き刺す
対訳の関係部分同義関係
先の鋭い物で突き刺す
用尖的东西戳
用尖头的东西扎刺
to thrust with a sharp object
刺
日本語訳刺突する
対訳の関係完全同義関係
突き刺す
to stab something
刺
日本語訳刺
対訳の関係完全同義関係
尖ったもの
刺
日本語訳打突する
対訳の関係完全同義関係
(剣道で,相手の部位を)竹刀で打ったり突いたりする
of kendo, to strike a regulated area of an opponent with a bamboo sword
刺
日本語訳突っつく
対訳の関係逐語訳
感情を煽りたてる
煽动感情
to encourage someone to feel a certain way
刺
日本語訳突っつく
対訳の関係逐語訳
人の気持ちをあおって,ある行動をするように煽動する
煽动人的情绪,挑拨做某种行为
to incite someone to do something by exciting his or her feelings
刺
日本語訳棘,刺,削げ,削
対訳の関係完全同義関係
物のとがったところ
物体的尖锐部分
物品尖的部分
a small thin sharp part of a thing
刺
日本語訳ノゲ,穎果
対訳の関係部分同義関係
ノギという,イネ科植物の果実の先のとげ状部分
一种叫作芒的稻科类植物、其果实的前端刺状的部分
the pointed part on the tip of a fruit of a gramineous plant, called awn
刺
读成:し
中文:刺
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
尖ったもの
刺
日本語訳刺す
対訳の関係完全同義関係
(感覚器官を)鋭く刺激する
强烈地刺激(感觉器官)
刺
日本語訳衝く,突く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳突きさす,突刺す
対訳の関係パラフレーズ
(とがったもので)突き刺す
(尖的东西)刺入,扎入,插入
(用尖锐的物品)刺穿
尖的东西扎透,刺穿,穿透
用尖物刺破,穿破
to pierce something with a sharp thing
刺
日本語訳突っつく,突っ突く
対訳の関係完全同義関係
棒状のものでくり返して軽く突く
用棒状的物体反复轻轻捅
to push or press something with a pointed object
刺
日本語訳さし貫く,さし通す
対訳の関係部分同義関係
(とがったもので)突きとおす
刺
日本語訳突き
対訳の関係部分同義関係
剣道で,相手ののどをつく技
in Japanese kendo, a technique of thrusting at the throat of one's opponent
刺
日本語訳喰う,食う
対訳の関係完全同義関係
虫などがかじったり刺したりする
刺
读成:し
中文:诽谤,讽刺
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
刺のある言葉
刺
读成:し,とげ
中文:针,刺
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物のとがったところ
物体的尖锐部分
a small thin sharp part of a thing
刺
读成:し
中文:名片
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
自己を紹介するための小型の紙札
自我介绍用的小纸片
a small visiting card printed with one's name and presented as a self-introduction when calling on someone
刺
读成:さし
中文:粮食探子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
刺しという道具
被称为粮食探子的用具
刺
读成:さし
中文:缝
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
針で縫うこと
用针缝
刺
读成:さし
中文:生鱼片
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
刺身という,生魚をうすく切った日本料理
名为"生鱼片"的,把鲜鱼切成薄片的日本菜肴
a Japanese food consisting of sliced raw fish, called sashimi
刺
日本語訳荊,棘,茨
対訳の関係完全同義関係
植物のとげ
植物的刺
a prickle growing on a plant
刺
日本語訳 棘、刺、針
刺
中文: 针、螫刺、刺
刺
出典:『Wiktionary』 (2010/09/28 17:40 UTC 版)
讽刺诗
風刺詩. - 白水社 中国語辞典
没有刺激。
刺激がない。 -
刺绣品
刺繡製品. - 白水社 中国語辞典