读成:わりあて
中文:分配,分派中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:わりあて,かっとう
中文:配额,份额中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:分配,分摊中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:分配金额,分期付款额中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:分配中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:分配中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:分配,分摊中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:分额中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
割当移民.
限额移民 - 白水社 中国語辞典
輸出入割当制.
进出口限额制 - 白水社 中国語辞典
輸出(輸入)割当.
出口(进口)限额 - 白水社 中国語辞典
割当
割当
读成:わりあて
中文:分配,分派
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
めいめいに割り当てること
分配给每个人
the act of assigning or allocating something to each person
割当
读成:わりあて,かっとう
中文:配额,份额
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:分配,分摊
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
共有関係における共有者が個々に有する部分
处在共有关系下的共有者各自拥有的部分
存在共有关系的共有者各自拥有的部分
an amount or share set aside
割当
读成:わりあて,かっとう
中文:分配金额,分期付款额
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:分配
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
それぞれに分配された金品
被分配给各人的金钱和贵重物品
各自分配了的金钱或物品
a sum of money that is provided on a regular basis
割当
读成:わりあて
中文:分配
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
全体をいくつかに分けてそれぞれに振り分けたものの範囲
把整体分成许多份以后各自所分配东西的范围
割当
读成:わりあて
中文:分配,分摊
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:分额
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
割り当てたものの分量
分配后所得的分额
割当
读成:わりあて
中文:分配
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
割り振られたもの
分配所得的东西
割当
中文: 配发、分配
割当移民.
限额移民
- 白水社 中国語辞典
輸出入割当制.
进出口限额制
- 白水社 中国語辞典
輸出(輸入)割当.
出口(进口)限额
- 白水社 中国語辞典