1
((文語文[昔の書き言葉])) (婚姻によって)連れ添う,夫婦になる,結ばれる.
2
名詞 (電気のトランスなどの)整合,マッチング.
日本語訳配する対訳の関係完全同義関係
日本語訳慣れる対訳の関係完全同義関係
日本語訳きしり対訳の関係完全同義関係
日本語訳整合する対訳の関係部分同義関係
日本語訳妻せる,妻す,妻合わす,妻合せる,妻合す,妻あわす,妻あわせる,娶せる,娶す,妻合わせる対訳の関係部分同義関係
匹配良缘
良縁を結ぶ. - 白水社 中国語辞典
企业间的匹配
企業間マッチング -
匹配变压器
マッチングトランス. - 白水社 中国語辞典
匹配
匹配
1
((文語文[昔の書き言葉])) (婚姻によって)連れ添う,夫婦になる,結ばれる.
2
名詞 (電気のトランスなどの)整合,マッチング.
匹配
日本語訳配する
対訳の関係完全同義関係
夫婦にする
匹配
日本語訳慣れる
対訳の関係完全同義関係
(物と物とが)しっくり合う
物与物相适合
匹配
日本語訳きしり
対訳の関係完全同義関係
物事がぴったり合うさま
形容事物严密相合的样子
of something, fitting or matching very well
匹配
日本語訳整合する
対訳の関係部分同義関係
(物と物とを)ぴたりと合わせる
to adjust things in accordance with each other
匹配
日本語訳妻せる,妻す,妻合わす,妻合せる,妻合す,妻あわす,妻あわせる,娶せる,娶す,妻合わせる
対訳の関係部分同義関係
女を男と結婚させる
让女人和男人结婚
匹配
日本語訳 マッチング、突合せ、整合、すり合せ、符合
匹配
英語訳 matching、match
匹配良缘
良縁を結ぶ. - 白水社 中国語辞典
企业间的匹配
企業間マッチング -
匹配变压器
マッチングトランス. - 白水社 中国語辞典