副詞 直ちに.≒立刻.
中文:随即拼音:suíjí
中文:迅即拼音:xùnjí
读成:そっこく
中文:立即,即刻,即时中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳即座対訳の関係完全同義関係
日本語訳直下に対訳の関係パラフレーズ
中文:立刻,马上中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳そろそろ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳直と,即時,即刻,着時,登時対訳の関係完全同義関係
日本語訳即席対訳の関係完全同義関係
日本語訳無間対訳の関係完全同義関係
日本語訳向こうざま,直に,矢庭に,直と,おおなおおな,直ぐ,向ざま,向う様,早速,直ぐに,向様,早く,直直,すぐに,咄嗟に,直ちに,直ぐ様,向こう様対訳の関係部分同義関係
日本語訳俄かだ,俄だ,即時対訳の関係完全同義関係
日本語訳大至急対訳の関係部分同義関係
旋即退兵
即刻撤兵する. - 白水社 中国語辞典
我马上回了他一封信。
私は即刻彼に返信を書いた. - 白水社 中国語辞典
情况紧急,要即刻行动
緊急事態なので,直ちに行動せねばならない. - 白水社 中国語辞典
即刻
即刻
副詞 直ちに.≒立刻.
即刻
中文:随即
拼音:suíjí
中文:迅即
拼音:xùnjí
即刻
读成:そっこく
中文:立即,即刻,即时
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
すぐさま
without delay
即刻
日本語訳即座
対訳の関係完全同義関係
日本語訳直下に
対訳の関係パラフレーズ
その場ですぐに
当场立刻
即刻
读成:そっこく
中文:立刻,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
すぐに
Immediately
即刻
日本語訳そろそろ
対訳の関係パラフレーズ
まもなく行動を起こそうとするさま
即刻
日本語訳直と,即時,即刻,着時,登時
対訳の関係完全同義関係
すぐさま
即刻的情形
立刻的
without delay
即刻
日本語訳即席
対訳の関係完全同義関係
興に乗ってその場ですぐに詩や曲などをつくること
即兴在当场立即作诗或者作曲等
the act of composing a poem or a piece of music on impulse
即刻
日本語訳無間
対訳の関係完全同義関係
絶え間ないこと
即刻
日本語訳向こうざま,直に,矢庭に,直と,おおなおおな,直ぐ,向ざま,向う様,早速,直ぐに,向様,早く,直直,すぐに,咄嗟に,直ちに,直ぐ様,向こう様
対訳の関係部分同義関係
時間をおかずに即座に
不耽搁时间地,立刻地
at once, without any time between two occurences
即刻
日本語訳俄かだ,俄だ,即時
対訳の関係完全同義関係
すぐに
即刻
立即地
Immediately
即刻
日本語訳大至急
対訳の関係部分同義関係
すぐに速やかに
立刻;马上
smoothly and quickly
旋即退兵
即刻撤兵する. - 白水社 中国語辞典
我马上回了他一封信。
私は即刻彼に返信を書いた. - 白水社 中国語辞典
情况紧急,要即刻行动
緊急事態なので,直ちに行動せねばならない. - 白水社 中国語辞典