((文語文[昔の書き言葉]))
1
席に着く.
2
(宴会・会合で)すぐその場で.
读成:そくせき
中文:即席,即刻中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:即兴中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:当场中国語品詞副詞対訳の関係パラフレーズ
中文:临时制作的东西,马上做好的东西中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:当即,当场,即席中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:马上做好,临时凑成中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
日本語訳即席対訳の関係完全同義関係
日本語訳場当たり対訳の関係完全同義関係
日本語訳場当,場あたり,場当り対訳の関係パラフレーズ
即席演奏
即席で演奏する. - 白水社 中国語辞典
宾主即席
客と主人が席に着く. - 白水社 中国語辞典
即席发言
打ち付けに発言する. - 白水社 中国語辞典
即席
即席
((文語文[昔の書き言葉]))
1
席に着く.
2
(宴会・会合で)すぐその場で.
即席
读成:そくせき
中文:即席,即刻
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:即兴
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
中文:当场
中国語品詞副詞
対訳の関係パラフレーズ
興に乗ってその場ですぐに詩や曲などをつくること
即兴在当场立即作诗或者作曲等
the act of composing a poem or a piece of music on impulse
即席
读成:そくせき
中文:临时制作的东西,马上做好的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
手間をかけずにすぐにできるもの
即席
读成:そくせき
中文:当即,当场,即席
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:马上做好,临时凑成
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
手間をかけずにすぐにできること
the quality or state of being extemporaneous
即席
日本語訳即席
対訳の関係完全同義関係
興に乗ってその場ですぐに詩や曲などをつくること
即兴在当场立即作诗或者作曲等
the act of composing a poem or a piece of music on impulse
即席
日本語訳場当たり
対訳の関係完全同義関係
日本語訳場当,場あたり,場当り
対訳の関係パラフレーズ
その場の思いつきで事に当たること
当场临时想起而担任某事
当场临时想起而担任某事
即席
日本語訳即席
対訳の関係完全同義関係
手間をかけずにすぐにできること
the quality or state of being extemporaneous
即席演奏
即席で演奏する. - 白水社 中国語辞典
宾主即席
客と主人が席に着く. - 白水社 中国語辞典
即席发言
打ち付けに発言する. - 白水社 中国語辞典