读成:とりこみ
中文:混乱,忙乱中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:诈骗中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:骗取钱财中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:收进,放入中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:收割,收获中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
最初に、左右画像の取り込みを行う(ステップS1)。
首先,捕获右图像和左图像 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
寒くなってきたので植木鉢を室内に取り込みます。
因为变冷了所以把花盆搬到了室内。 -
これはスキャナで画像として取り込みをしている。
这个在扫描仪中作为图片进行读取。 -
取り込み
取り込み
读成:とりこみ
中文:混乱,忙乱
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
あわただしいこと
匆忙的,慌忙的
the state of being flustered or confused
取り込み
读成:とりこみ
中文:诈骗
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:骗取钱财
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
代金を支払う意志をもたずに商品を取り寄せ,転売などして現金を手にすること
取り込み
读成:とりこみ
中文:收进,放入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物を取って内に入れること
取り込み
读成:とりこみ
中文:收割,收获
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
農作物などを収穫すること
收获农作物等
取り込み
中文: 收割、摄取
最初に、左右画像の取り込みを行う(ステップS1)。
首先,捕获右图像和左图像 (步骤 S1)。
- 中国語 特許翻訳例文集
寒くなってきたので植木鉢を室内に取り込みます。
因为变冷了所以把花盆搬到了室内。
-
これはスキャナで画像として取り込みをしている。
这个在扫描仪中作为图片进行读取。
-