中文:人缘儿拼音:rényuánr
读成:うけ
中文:盛器,支承物,支架,容器中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:配角,陪衬中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:担保,保证中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:答应中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:接受中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:受欢迎中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:听从,采纳,答应中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:承认,认可中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:印象中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:评价中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
受け取らない。
不领取。 -
受け取り済
已经领取了 -
引き受けた
承担了 -
受け
受け
中文:人缘儿
拼音:rényuánr
受け
读成:うけ
中文:盛器,支承物,支架,容器
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物を受けたり,支えたりする物
接收或支撑某物的东西
受け
读成:うけ
中文:配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
芝居などにおいて,主役に応対すること
戏剧等里面,和主角相应对
受け
读成:うけ
中文:配角,陪衬
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
芝居などにおいて,主役に応対する役柄
在戏剧等里面,和主角相应对的角色
受け
读成:うけ
中文:担保,保证
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
身元を保証すること
保证身份
受け
读成:うけ
中文:答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:接受
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
人から頼まれたことを承知して引き受けること
答应并接受别人委托的事
to agree to do what a person requests
受け
读成:うけ
中文:受欢迎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
世間に親しまれている様子
受顾客欢迎的样子
the quality or state of being well liked, favored, or admired
受け
读成:うけ
中文:听从,采纳,答应
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
相手の言い分を聞き入れる
听取对方的意见
to accept an offer from someone
受け
读成:うけ
中文:承认,认可
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事を承認する
承认某事
to acknowledge or approve something
受け
读成:うけ
中文:印象
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:评价
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
世間の評判
社会的评价
of someone or something, the focus of public critcism
受け取らない。
不领取。
-
受け取り済
已经领取了
-
引き受けた
承担了
-