日本語訳惜しむらくは対訳の関係完全同義関係
日本語訳怨むらくは対訳の関係完全同義関係
日本語訳恨むらくは対訳の関係パラフレーズ
可惜的是不能装进小包里。
残念なのは、小さい鞄には入らないことです。 -
可惜的是持续砍伐木材资源。
もったいないとは、木材の資源を伐り続けることです。 -
很可惜的是我非常喜欢那个。
残念なことに、私はそれが大好きだ。 -
可惜的是
可惜的是
日本語訳惜しむらくは
対訳の関係完全同義関係
惜しいことにはという残念さを表す気持ちであるさま
可惜的是
日本語訳怨むらくは
対訳の関係完全同義関係
日本語訳恨むらくは
対訳の関係パラフレーズ
あいにく
不凑巧,偏巧,对不起,遗憾
可惜的是不能装进小包里。
残念なのは、小さい鞄には入らないことです。 -
可惜的是持续砍伐木材资源。
もったいないとは、木材の資源を伐り続けることです。 -
很可惜的是我非常喜欢那个。
残念なことに、私はそれが大好きだ。 -