中文:顺拼音:shùn
中文:对头拼音:duì tóu
中文:对号拼音:duì hào
中文:投拼音:tóu
中文:对拼音:duì
中文:适拼音:shì.
中文:可拼音:kě
中文:合拼音:hé解説(考え・好み・規格・習慣・条件などにぴったり)合う
中文:对口拼音:duì kǒu解説(互いに関係のある両者が仕事・性質で)合う
中文:中拼音:zhòng解説(気持ち・考えなどに)合う
中文:对口拼音:duì kǒu解説(人の専門が仕事に)合う
中文:对路拼音:duìlù解説(需要・要求に)合う
中文:合乎拼音:héhū解説(事実・法則・規格・要求・習慣などに)合う
中文:服拼音:fú解説(気候風土・食事などに)合う
读成:あう
中文:一致,合适中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:均衡中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:相配中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:比例合适中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:一起中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:合算中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:不吃亏中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:一同中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:相互中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
中文:正确,准中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:对中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係完全同義関係
中文:聚,汇集中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:集中中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:集中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
中文:适合,合适中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
服が似合う。
衣服很合适。 -
分かち合う
互相分享 -
見詰め合う。
互相注视。 -
合う
合う
中文:顺
拼音:shùn
中文:对头
拼音:duì tóu
中文:对号
拼音:duì hào
中文:投
拼音:tóu
中文:对
拼音:duì
中文:适
拼音:shì.
中文:可
拼音:kě
中文:合
拼音:hé
解説(考え・好み・規格・習慣・条件などにぴったり)合う
中文:对口
拼音:duì kǒu
解説(互いに関係のある両者が仕事・性質で)合う
中文:中
拼音:zhòng
解説(気持ち・考えなどに)合う
中文:对口
拼音:duì kǒu
解説(人の専門が仕事に)合う
中文:对路
拼音:duìlù
解説(需要・要求に)合う
中文:合乎
拼音:héhū
解説(事実・法則・規格・要求・習慣などに)合う
中文:服
拼音:fú
解説(気候風土・食事などに)合う
合う
读成:あう
中文:一致,合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
きちんと一致する
正好一致,正好合适
to accord
合う
读成:あう
中文:均衡
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相配
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:比例合适
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
釣り合いがとれる
保持平衡
to be of equal weight, importance, or influence to something
合う
读成:あう
中文:一起
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
一起
合う
读成:あう
中文:合算
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不吃亏
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
引き合う
不吃亏,合算
合う
读成:あう
中文:一同
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:相互
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
相互
合う
读成:あう
中文:正确,准
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:对
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係完全同義関係
正しいものに合う
与正确的相符
合う
读成:あう
中文:聚,汇集
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:集中
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:集
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
(二つ以上のものが)一つに集まる
(将两个以上的东西)聚集在一起。
合う
读成:あう
中文:适合,合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
ぴったり一致する
合适,完全一致。
合う
读成:あう
中文:适合,合适
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
(将两个以上的东西)合为一个。
服が似合う。
衣服很合适。
-
分かち合う
互相分享
-
見詰め合う。
互相注视。
-