读成:あわせる
中文:使会面,使见面中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:混合,配,调合中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:目光相遇中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:合计中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:加在一起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:合奏中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:使合适,使相配中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:组合中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:放在一起,合在一起中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:调合,对准中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:配合中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:使适合中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:打架,争斗中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
21. 前記プロセッサは、前記メタデータを取得するために前記デバイスに問合せるように構成される、請求項19に記載の装置。
21.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器用于查询所述设备以获得所述元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
矢印104で示されているように、コードエントリモジュール103はユーザ識別データベース105に問合せる。
代码入口模块 103询问,如图中箭头 104所示,用户身份数据库 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによりカメラ制御部20は、レンズ部26においてフォーカスレンズの位置を調整して、撮影範囲内の被写体にフォーカスを自動的に合せる。
于是,照相机控制器 20调整透镜单元26中的聚焦透镜的位置,以自动聚焦到摄影范围中的被摄对象上。 - 中国語 特許翻訳例文集
合せる
合せる
读成:あわせる
中文:使会面,使见面
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(顔を)合わせる
使见面
合せる
读成:あわせる
中文:混合,配,调合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
混ぜ合せる
混合
to mix something up
合せる
读成:あわせる
中文:目光相遇
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(目と目を)互いに合わせる
目光相遇
合せる
读成:あわせる
中文:合计
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:加在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
他のものをつけ加える
添加其他的东西
合せる
读成:あわせる
中文:合奏
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
二つ以上の楽器で同じ曲を演奏する
两种以上的乐器演奏同一支曲子
合せる
读成:あわせる
中文:使合适,使相配
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
相手や物事につりあうように合わせる
使合适
to balance
合せる
读成:あわせる
中文:组合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
二つ以上のものを合わせて一つのまとまりにする
将两个以上的东西组合为一个
to combine more than two things
合せる
读成:あわせる
中文:放在一起,合在一起
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物と物を)寄せて一緒にする
(物与物)放在一起
to gather two things together
合せる
读成:あわせる
中文:调合,对准
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:配合
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:使适合
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
相手や物事に適応するように合わせる
使之相适合
合せる
读成:あわせる
中文:打架,争斗
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
戦う
战斗
to fight with someone
21. 前記プロセッサは、前記メタデータを取得するために前記デバイスに問合せるように構成される、請求項19に記載の装置。
21.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器用于查询所述设备以获得所述元数据。
- 中国語 特許翻訳例文集
矢印104で示されているように、コードエントリモジュール103はユーザ識別データベース105に問合せる。
代码入口模块 103询问,如图中箭头 104所示,用户身份数据库 105。
- 中国語 特許翻訳例文集
これによりカメラ制御部20は、レンズ部26においてフォーカスレンズの位置を調整して、撮影範囲内の被写体にフォーカスを自動的に合せる。
于是,照相机控制器 20调整透镜单元26中的聚焦透镜的位置,以自动聚焦到摄影范围中的被摄对象上。
- 中国語 特許翻訳例文集