1
形容詞 〔非述語〕同様の,同じ.
2
接続詞 (節と節の間に用い;前に述べたことと)同様に,同じく.
日本語訳同断対訳の関係完全同義関係
日本語訳同一対訳の関係完全同義関係
日本語訳同じ対訳の関係完全同義関係
日本語訳おんなじだ対訳の関係部分同義関係
日本語訳同一だ,同じだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳同対訳の関係完全同義関係
日本語訳相半する,同じく,等しく対訳の関係部分同義関係
日本語訳一緒対訳の関係パラフレーズ
日本語訳同等,一様対訳の関係完全同義関係
日本語訳並み,並対訳の関係完全同義関係
日本語訳同様だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳同然だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳共対訳の関係完全同義関係
日本語訳同轍だ,同轍対訳の関係部分同義関係
日本語訳通,通り対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/02/05 09:18 UTC 版)
同样的疾病
同様の疾患 -
我也是同样的意见。
私も同じ意見です。 -
同样也很厉害。
同じくらいすごかった。 -
同样
同样
1
形容詞 〔非述語〕同様の,同じ.
2
接続詞 (節と節の間に用い;前に述べたことと)同様に,同じく.
同样
日本語訳同断
対訳の関係完全同義関係
日本語訳同一
対訳の関係完全同義関係
二つ以上の物や事柄の性質が同一であること
两个以上的物品或事物性质相同
of the properties of two or more things, the state of being the same
同样
日本語訳同じ
対訳の関係完全同義関係
結局は,その事をしなければならないのなら
同样
日本語訳おんなじだ
対訳の関係部分同義関係
形・性質・種類などが等しいさま
形状,性质,种类等相同的情况
同样
日本語訳同一だ,同じだ
対訳の関係完全同義関係
そっくり同じであること
完全一样
完全一样
同样
日本語訳同
対訳の関係完全同義関係
日本語訳相半する,同じく,等しく
対訳の関係部分同義関係
同様に
同样地
同样地
to be the same as or similar to something or someone
同样
日本語訳一緒
対訳の関係パラフレーズ
区別のないこと
没有区别。
同样
日本語訳同等,一様
対訳の関係完全同義関係
同一であること
相同的样子
相同的
a condition of everything being the same
同样
日本語訳並み,並
対訳の関係完全同義関係
同样
日本語訳同様だ
対訳の関係完全同義関係
類似している
类似的
同样
日本語訳同然だ
対訳の関係完全同義関係
同じようなものであるさま
同样
日本語訳共
対訳の関係完全同義関係
日本語訳同断
対訳の関係完全同義関係
同じであること
同样
相同
同样,一样
a state of being the same
同样
日本語訳同轍だ,同轍
対訳の関係部分同義関係
同じようで変わりばえがしないこと
相同且改变也不好
of something appearing not to have changed, being none the better for the change
同样
日本語訳通,通り
対訳の関係完全同義関係
同样
日本語訳 同様
同样
英語訳 ejusdem
同样
出典:『Wiktionary』 (2010/02/05 09:18 UTC 版)
同样的疾病
同様の疾患 -
我也是同样的意见。
私も同じ意見です。 -
同样也很厉害。
同じくらいすごかった。 -