中文:和拼音:hè解説(他人の詩歌に)和する
中文:和拼音:hè解説(歌に)和する
读成:わする
中文:和解,和好中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:かする
中文:变平和,变温和中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:使协调,使调和中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:和中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附和,和中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:和谐,和睦中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:使缓和,使放松中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:混合,搅和中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:调和中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:协调中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
停戦講和する.
停战言和 - 白水社 中国語辞典
制限を緩和する.
放宽限制 - 白水社 中国語辞典
基準を緩和する.
放宽尺度 - 白水社 中国語辞典
和する
和する
中文:和
拼音:hè
解説(他人の詩歌に)和する
中文:和
拼音:hè
解説(歌に)和する
和する
读成:わする
中文:和解,和好
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
戦いをやめて仲直りする
停止争战重归于好
和する
读成:かする
中文:变平和,变温和
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
心が和んで穏やかになる
心情平静,稳定
和する
读成:かする
中文:使协调,使调和
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
調和させる
to make something be in harmony with something else
和する
读成:わする
中文:和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他の詩歌に合わせて詩歌を作る
配合其他的诗歌创作诗歌
和する
读成:わする
中文:附和,和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
他の音声に和す
附和其他的声音
和する
读成:わする
中文:和谐,和睦
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
人と仲よくする
和人关系好
和する
读成:かする
中文:使缓和,使放松
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
激しさや厳しさを消して穏やかにする
消除激荡和剧烈使缓和
to cause to become softer, gentle, less stiff, or less severe
和する
读成:わする
中文:混合,搅和
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
いろいろ違ったものを一つに合わせる
将各种不同的东西合在一起
to put different things together into a single mass or compound
和する
读成:かする
中文:调和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:协调
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
調和する
协调,调和
balance relation (harmonize, be in harmony with)
停戦講和する.
停战言和
- 白水社 中国語辞典
制限を緩和する.
放宽限制
- 白水社 中国語辞典
基準を緩和する.
放宽尺度
- 白水社 中国語辞典