動詞 (名詞・代名詞以外に動詞・形容詞・動詞句・節を目的語とし,人・具体的事物やそれらを目的にした行為などを)好む,好感を持つ,(…することが)好きである.↔厌恶 wù .⇒喜欢 xǐ・huan .
日本語訳愛しさ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳愛でる対訳の関係完全同義関係
日本語訳惚込む,惚れ込む,惚れこむ対訳の関係完全同義関係
日本語訳好対訳の関係完全同義関係
日本語訳愛しがる対訳の関係完全同義関係
日本語訳かわいがる対訳の関係部分同義関係
日本語訳憎からず対訳の関係完全同義関係
日本語訳いとおしむ対訳の関係パラフレーズ
日本語訳好きだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳寵対訳の関係部分同義関係
日本語訳愛する対訳の関係完全同義関係
日本語訳好だ対訳の関係部分同義関係
日本語訳信愛する対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/05/12 19:37 UTC 版)
喜爱英语。
英語に親しむ。 -
得到人们喜爱。
人々から好まれる. - 白水社 中国語辞典
我非常喜爱红茶。
紅茶をこよなく愛しています。 -
喜爱
喜爱
動詞 (名詞・代名詞以外に動詞・形容詞・動詞句・節を目的語とし,人・具体的事物やそれらを目的にした行為などを)好む,好感を持つ,(…することが)好きである.↔厌恶 wù .⇒喜欢 xǐ・huan .
喜爱
日本語訳愛しさ
対訳の関係パラフレーズ
(他を)たまらなくかわいいと思う程度
觉得可爱得不得了的程度
喜爱
日本語訳愛でる
対訳の関係完全同義関係
月を愛でる
喜爱
日本語訳惚込む,惚れ込む,惚れこむ
対訳の関係完全同義関係
人や物事がすっかり気に入る
完全沉迷于人或物
喜爱
日本語訳好
対訳の関係完全同義関係
好むこと
爱好,喜欢,愿意
the act of having a preference for something
喜爱
日本語訳愛しがる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳かわいがる
対訳の関係部分同義関係
愛してたいせつにする
喜爱重视
疼爱珍惜
to treat someone or something with care and love
喜爱
日本語訳憎からず
対訳の関係完全同義関係
いとしく深い愛情をかけたい気持ちにさせるさま
喜爱
日本語訳いとおしむ
対訳の関係パラフレーズ
かわいく思う
觉得可爱
喜爱
日本語訳好きだ
対訳の関係完全同義関係
物事を好む
喜欢某事物
to like something
喜爱
日本語訳寵
対訳の関係部分同義関係
人を慈しみ,思いやる気持ち
对人仁慈,体贴的心情
a feeling of fondness for and kindness towards another person
喜爱
日本語訳愛する
対訳の関係完全同義関係
愛好する
爱好,喜好
to be very fond of
喜爱
日本語訳好だ
対訳の関係部分同義関係
物好きであるさま
是喜欢的情形
喜爱
日本語訳信愛する
対訳の関係完全同義関係
(人を)信じて愛する
喜爱
日本語訳愛でる
対訳の関係完全同義関係
愛してたいせつにする
喜爱且珍重爱惜
喜爱
出典:『Wiktionary』 (2010/05/12 19:37 UTC 版)
喜爱英语。
英語に親しむ。 -
得到人们喜爱。
人々から好まれる. - 白水社 中国語辞典
我非常喜爱红茶。
紅茶をこよなく愛しています。 -