1
動詞 (別の場所から元の場所に)帰る,戻る.
2
動詞 (返礼として)返す.
3
動詞 (言葉・手紙・電話・電報などを返答として)返す.
4
動詞 (目上の者に)申し上げる,取り次ぐ.
5
動詞 (贈り物を)返す,(招待を)断わる,(予定の宴会を)取り消す,(雇い人を)辞めさせる.
6
動詞 (多く方向補語‘过来’‘过去’を伴い;体・頭などの向きを)変える.⇒转 zhuǎn 1,掉2 diào 2.
7
動詞 (〔‘往回[里]’〕の形で用い)元のところへ(…する).
8
付属形態素 巡る,回る.
9
方向補語
①
(主要動詞の示す意味に「元の場所へ戻る」という意味をつけ加える.)
②
(主要動詞の示す意味に「悪い状態から元の状態に返る」という意味をつけ加える.)
10
量詞
(動詞の後に〔数詞+‘回’〕を目的語として用い,動作の回数を示し)度,回.
(〔数詞+‘回’〕のほかに更に目的語がある場合,〔数詞+‘回’〕はその目的語の前後どちらにでも用いることができる.)
③
(〔数詞+‘回’〕は別の目的語として人称代名詞がある場合その人称代名詞の後に用いる.)
④
(〔‘一回也(都)’+動詞〕の形で強調を示し)一度も.
⑤
(動詞の前に〔数詞+‘回’〕を用いて連用修飾語となる.)
⑥
(動詞の前に‘有一回’を用い,過去の不定の時を示す.)
⑦
(動詞の前に‘这[一]回’‘那[一]回’などを用いて連用修飾語となる.)
⑧
(‘回回’の形で用いて連用修飾語となる.)
11
(常に‘这’‘这么’‘这样’‘那’‘那么’‘那样’‘怎么’の後に用い‘事’(事柄)の回数を数える;数詞は‘一’‘两’に限る.)⇒码1 mǎ 3.
(講談における一区切りの話や章回小説の章を数える.)
付属形態素 回族.
((姓に用いる))
中文:遭拼音:zāo解説(往来の回数を数える)回
中文:期拼音:qī解説(期限を分けて行なう事物の回数)回
中文:棍拼音:gùn解説(こん棒でたたく回数を数える)回
中文:通拼音:tòng解説(ある種の楽器を演奏する動作を数える)回
中文:面拼音:miàn解説(人と会う回数を数える)回
中文:度拼音:dù解説(回数を数える)回
中文:顿拼音:dùn解説(1日の定期的な食事の回数を数える)回
中文:记拼音:jì解説(殴打の回数を数える)回
中文:任拼音:rèn解説(職務に就いた回数を数える)回
中文:声拼音:shēng解説(言う・話す・質問する・叫ぶ時や物が動いたりぶつかったりして音を立てる時の回数を数える)回
中文:场拼音:cháng解説(風霜雨雷・災難など比較的長い経過をたどる現象の回数を数える)回
中文:水拼音:shuǐ解説(洗う回数を数える)回
中文:顿拼音:dùn解説(食べたりしかったり打ったりする動作の回数を数える)回
中文:季拼音:jì解説(農作物などの収穫を数える)回
中文:遍拼音:biàn解説(動作の初めから終わりまでの過程全体を1回として数える)回
中文:场拼音:cháng解説(動作・行為の回数を数える)回
中文:场拼音:chǎng解説(上演・上映・試合・試験の回数を数える)回
中文:架拼音:jià解説(けんかの回数を数える)回
中文:起拼音:qǐ解説(事柄の件数を数える)回
中文:犁拼音:lí解説(犂入れ回数を数える)回
读成:かい
中文:次,度,回中国語品詞量詞対訳の関係部分同義関係
读成:まわり
中文:圈,周中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
中文:周边中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:四周,周围中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
读成:まわり,めぐり
中文:周游,巡游中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:经过中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:经由中国語品詞前置詞(介詞)対訳の関係パラフレーズ
中文:依次中国語品詞副詞対訳の関係説明文
中文:轮中国語品詞量詞対訳の関係完全同義関係
中文:十二年中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:关联到…的设备,与…相关联的设备対訳の関係説明文
读成:めぐり
中文:轮到中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:まわし
中文:旋转,转,转动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:兜裆布中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:依次传送,依次传递中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
中文:使旋转中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:回数,次数中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:妓女一夜轮流接客数人中国語品詞短文対訳の関係パラフレーズ
中文:妓女一晚上接多个客人中国語品詞短文対訳の関係説明文
中文:转移,移动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳回対訳の関係部分同義関係
日本語訳度対訳の関係完全同義関係
日本語訳波対訳の関係パラフレーズ
日本語訳帰館する対訳の関係部分同義関係
中文:旋转,转动中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:时候,时期中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:旋转,循环中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:围绕,绕行中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:附近,周围中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:圈中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:遍布,普及中国語品詞動詞対訳の関係パラフレーズ
中文:流传广,分布广中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 14:53 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 14:45 UTC 版)
囘
回路图
回路図. - 白水社 中国語辞典
12次
12回 -
回家
家へ -
回
回(囘・囬・1迴・廻)
1
動詞 (別の場所から元の場所に)帰る,戻る.
2
動詞 (返礼として)返す.
3
動詞 (言葉・手紙・電話・電報などを返答として)返す.
4
動詞 (目上の者に)申し上げる,取り次ぐ.
5
動詞 (贈り物を)返す,(招待を)断わる,(予定の宴会を)取り消す,(雇い人を)辞めさせる.
6
動詞 (多く方向補語‘过来’‘过去’を伴い;体・頭などの向きを)変える.⇒转 zhuǎn 1,掉2 diào 2.
7
動詞 (〔‘往回[里]’〕の形で用い)元のところへ(…する).
8
付属形態素 巡る,回る.
9
方向補語
①
(主要動詞の示す意味に「元の場所へ戻る」という意味をつけ加える.)
②
(主要動詞の示す意味に「悪い状態から元の状態に返る」という意味をつけ加える.)
10
量詞
①
(動詞の後に〔数詞+‘回’〕を目的語として用い,動作の回数を示し)度,回.
②
(〔数詞+‘回’〕のほかに更に目的語がある場合,〔数詞+‘回’〕はその目的語の前後どちらにでも用いることができる.)
③
(〔数詞+‘回’〕は別の目的語として人称代名詞がある場合その人称代名詞の後に用いる.)
④
(〔‘一回也(都)’+動詞〕の形で強調を示し)一度も.
⑤
(動詞の前に〔数詞+‘回’〕を用いて連用修飾語となる.)
⑥
(動詞の前に‘有一回’を用い,過去の不定の時を示す.)
⑦
(動詞の前に‘这[一]回’‘那[一]回’などを用いて連用修飾語となる.)
⑧
(‘回回’の形で用いて連用修飾語となる.)
11
量詞
①
(常に‘这’‘这么’‘这样’‘那’‘那么’‘那样’‘怎么’の後に用い‘事’(事柄)の回数を数える;数詞は‘一’‘两’に限る.)⇒码1 mǎ 3.
②
(講談における一区切りの話や章回小説の章を数える.)
回(囘・囬)
1
付属形態素 回族.
2
((姓に用いる))
回
中文:遭
拼音:zāo
解説(往来の回数を数える)回
中文:期
拼音:qī
解説(期限を分けて行なう事物の回数)回
中文:棍
拼音:gùn
解説(こん棒でたたく回数を数える)回
中文:通
拼音:tòng
解説(ある種の楽器を演奏する動作を数える)回
中文:面
拼音:miàn
解説(人と会う回数を数える)回
中文:度
拼音:dù
解説(回数を数える)回
中文:顿
拼音:dùn
解説(1日の定期的な食事の回数を数える)回
中文:记
拼音:jì
解説(殴打の回数を数える)回
中文:任
拼音:rèn
解説(職務に就いた回数を数える)回
中文:声
拼音:shēng
解説(言う・話す・質問する・叫ぶ時や物が動いたりぶつかったりして音を立てる時の回数を数える)回
中文:场
拼音:cháng
解説(風霜雨雷・災難など比較的長い経過をたどる現象の回数を数える)回
中文:水
拼音:shuǐ
解説(洗う回数を数える)回
中文:顿
拼音:dùn
解説(食べたりしかったり打ったりする動作の回数を数える)回
中文:季
拼音:jì
解説(農作物などの収穫を数える)回
中文:遍
拼音:biàn
解説(動作の初めから終わりまでの過程全体を1回として数える)回
中文:场
拼音:cháng
解説(動作・行為の回数を数える)回
中文:场
拼音:chǎng
解説(上演・上映・試合・試験の回数を数える)回
中文:架
拼音:jià
解説(けんかの回数を数える)回
中文:起
拼音:qǐ
解説(事柄の件数を数える)回
中文:犁
拼音:lí
解説(犂入れ回数を数える)回
~回
中文:~次
回
读成:かい
中文:次,度,回
中国語品詞量詞
対訳の関係部分同義関係
回
读成:まわり
中文:圈,周
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
回
读成:まわり
中文:周边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:四周,周围
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
ある物や場所をとりまく周辺
围绕某个物体或场所的周边
回
读成:まわり,めぐり
中文:周游,巡游
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:经过
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:经由
中国語品詞前置詞(介詞)
対訳の関係パラフレーズ
中文:依次
中国語品詞副詞
対訳の関係説明文
一定の範囲内を順々にたどって行くこと
指在一定的范围内按顺序行进下去
在一定范围内沿路按顺序前进
回
读成:まわり
中文:轮
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
中文:十二年
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
12年
十二年
回
读成:まわり
中文:关联到…的设备,与…相关联的设备
対訳の関係説明文
回
读成:めぐり
中文:轮到
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
再びそのときが来ること
指那个时刻再次来到
回
读成:まわし
中文:旋转,转,转动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
くるくる回す
滴溜溜地旋转
回
读成:まわし
中文:兜裆布
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
力士が試合の時に締めるふんどし
相扑比赛时系着的兜裆布
回
读成:まわし
中文:依次传送,依次传递
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
順送りに回すこと
依次传递
回
读成:まわし
中文:使旋转
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
回転させること
使旋转
回
读成:かい
中文:回数,次数
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
物事が起こる度数
事物发生的次数
回
读成:まわし
中文:妓女一夜轮流接客数人
中国語品詞短文
対訳の関係パラフレーズ
中文:妓女一晚上接多个客人
中国語品詞短文
対訳の関係説明文
遊女が一夜に多くの客の相手をすること
妓女一晚上接多个客人
回
读成:まわし
中文:转移,移动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
回
日本語訳回
対訳の関係部分同義関係
回
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
何かが行われる時点
某事被实行的时间
a point of time when something happens
回
日本語訳波
対訳の関係パラフレーズ
回
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
物事や動作が起きる回数
事情或动作发生的次数
事物或动作发生的次数
回
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
回
日本語訳帰館する
対訳の関係部分同義関係
(宿舎に)帰る
回
日本語訳度
対訳の関係完全同義関係
そのたびごとに
每一次
each time
回
读成:まわり
中文:旋转,转动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物体が一つの点または線を軸としてまわる
物体以一点或一线为轴转动
of an object to rotate around an axis
回
读成:かい
中文:时候,时期
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
何かが行われる時点
进行某事的时候
a point of time when something happens
回
读成:めぐり
中文:旋转,循环
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
円を描くように回ること
指像画圆圈一样旋转
of something, to circulate
回
读成:めぐり
中文:围绕,绕行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物のまわりをあちこち回り歩くこと
指在某物的周围四处兜转
回
读成:めぐり
中文:周边
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:附近,周围
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
物の周囲
物体的周围
回
读成:まわり
中文:圈
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
回
读成:まわり
中文:遍布,普及
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:流传广,分布广
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
余す所なく及ぶこと
遍布所有
回
中文: 脑回
回
英語訳 turn round、gyrus
回
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 14:53 UTC 版)
囘
出典:『Wiktionary』 (2011/09/03 14:45 UTC 版)
囘
拼音:
翻譯
日语
囘
拼音:
回路图
回路図. - 白水社 中国語辞典
12次
12回 -
回家
家へ -