動詞
1
(責任・困難などを)避けて通る,回避する,目をそむける.⇒正视 zhèngshì 2.
2
(差し障りがあり)場を外す.
3
((法律)) 回避する.
日本語訳逃げる対訳の関係部分同義関係
日本語訳除斥する対訳の関係部分同義関係
日本語訳免れる対訳の関係部分同義関係
日本語訳受流す,受けながす対訳の関係完全同義関係
日本語訳避ける,回避する対訳の関係完全同義関係
日本語訳避ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳忌避する対訳の関係完全同義関係
日本語訳回避する対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/08/10 15:47 UTC 版)
我们无法回避那个。
私たちはそれを回避できない。 -
回避风险型投资者
リスク回避型投資家 -
规避责任
責任を回避する. - 白水社 中国語辞典
回避
回避
動詞
1
(責任・困難などを)避けて通る,回避する,目をそむける.⇒正视 zhèngshì 2.
2
(差し障りがあり)場を外す.
3
((法律)) 回避する.
回避
日本語訳逃げる
対訳の関係部分同義関係
責任をもって処理すべき事柄・現実からのがれる
逃避应负责处理的事态或现实
avoid, evade (evade one's responsibility)
回避
日本語訳除斥する
対訳の関係部分同義関係
(裁判で)当事者と関係ある裁判官を担当から外す
回避
日本語訳免れる
対訳の関係部分同義関係
物事から逃避する
逃避
to escape from
回避
日本語訳受流す,受けながす
対訳の関係完全同義関係
まともに質問に答えず避ける
对问题不做回答,巧妙地避开
to avoid answering a question properly
回避
日本語訳避ける,回避する
対訳の関係完全同義関係
回避する
回避
action having to do with progress of action or matter (avoid, evade)
回避
日本語訳避ける
対訳の関係完全同義関係
(行動を)差し控える
回避(行动)
回避
日本語訳忌避する
対訳の関係完全同義関係
訴訟事件において忌避する
to recuse a judge of a case in litigation
回避
日本語訳避ける
対訳の関係完全同義関係
(都合の悪い時刻を)回避する
避开(情况不好的时刻)
to avoid the same time
回避
日本語訳回避する
対訳の関係完全同義関係
回避する
to avoid
回避
日本語訳 回避
回避
中文: 回避、避免、绕过、逃避性
回避
出典:『Wiktionary』 (2011/08/10 15:47 UTC 版)
回避
表記
拼音:
関連語
翻譯
我们无法回避那个。
私たちはそれを回避できない。 -
回避风险型投资者
リスク回避型投資家 -
规避责任
責任を回避する. - 白水社 中国語辞典