1
動詞 増える,増加する.⇒有增无减 yǒu zēng wú jiǎn .
2
動詞 増やす,増加する.
◆(1)述語に用いる場合,多く副詞‘净’‘猛’‘新’‘又’‘再’などを伴う.(2)目的語を伴う場合,一般に複音節名詞を用いない.
3
(Zēng) ((姓に用いる))
日本語訳増し,増対訳の関係部分同義関係
读成:まし
中文:红利,奖金,增量中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:额外中国語品詞区別詞対訳の関係部分同義関係
中文:增,增多,增加中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
读成:ぞう
中文:增多中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:增长,增加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:面具中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:增加中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:47 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 09:29 UTC 版)
増
增产增收
増産増収する. - 白水社 中国語辞典
回路增益
ループゲイン. - 白水社 中国語辞典
增补本
増補本. - 白水社 中国語辞典
增
增
1
動詞 増える,増加する.⇒有增无减 yǒu zēng wú jiǎn .
2
動詞 増やす,増加する.
◆(1)述語に用いる場合,多く副詞‘净’‘猛’‘新’‘又’‘再’などを伴う.(2)目的語を伴う場合,一般に複音節名詞を用いない.
3
(Zēng) ((姓に用いる))
增
日本語訳増し,増
対訳の関係部分同義関係
数量を増加させる
增加数量
to increase a number or a quantity
増
读成:まし
中文:红利,奖金,增量
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:额外
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
一定の額にさらに何割か加えること
在一定数额上再增加一定比例
増
读成:まし
中文:增,增多,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
数量を増加させる
增加数量
to increase a number or a quantity
増
读成:ぞう
中文:增多
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
数量が増加する
数量增多
to increase in number or amount
増
读成:ぞう
中文:增长,增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
上昇する
上升
the act of going, coming, or moving upward or to a higher position
増
读成:ぞう
中文:面具
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
女神,天女に用いられる能面
増
读成:ぞう
中文:增加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
数量や金額などを増やすこと
增
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 13:47 UTC 版)
増
出典:『Wiktionary』 (2011/02/22 09:29 UTC 版)
増
翻譯
日语
増
拼音:
增产增收
増産増収する. - 白水社 中国語辞典
回路增益
ループゲイン. - 白水社 中国語辞典
增补本
増補本. - 白水社 中国語辞典