動詞
1
(健康が)回復する,元どおりになる.≡复元.
2
(破壊されたものが)復元する,復旧する,元どおりになる.
3
(破壊されたものを)復元する,修復する,元どおりにする.
日本語訳復旧する対訳の関係完全同義関係
日本語訳立ち直る対訳の関係完全同義関係
日本語訳立ち直る,復旧する対訳の関係完全同義関係
日本語訳直り,治り対訳の関係完全同義関係
日本語訳直る対訳の関係パラフレーズ
日本語訳戻る対訳の関係完全同義関係
日本語訳蘇,蘇り,甦,甦り対訳の関係完全同義関係
日本語訳ぶり返す対訳の関係パラフレーズ
日本語訳立ち直り,立直り対訳の関係完全同義関係
日本語訳復する対訳の関係完全同義関係
日本語訳復調する対訳の関係完全同義関係
日本語訳治り掛ける,直りかかる,直掛かる,直りかける,治りかける,直掛ける,治掛る,直掛る,治り掛る,治りかかる,直り掛ける,治掛ける,治り掛かる,直り掛る,直り掛かる対訳の関係完全同義関係
日本語訳復す対訳の関係完全同義関係
日本語訳復原する,復元する,修覆する対訳の関係完全同義関係
日本語訳肥立ち,肥立対訳の関係完全同義関係
日本語訳戻り,恢復する対訳の関係完全同義関係
日本語訳治る対訳の関係完全同義関係
日本語訳還しきる,還し切る,返しきる,返し切る,返切る対訳の関係完全同義関係
日本語訳立直し,積み換える,積換える,積替える,立て直す,追奪する,廻天,立てなおす,出直り,返り,出直,復する,立直す対訳の関係完全同義関係
日本語訳回天,還り対訳の関係パラフレーズ
日本語訳取返す,取り返す対訳の関係完全同義関係
复原。
元に戻る。 -
将局面复原。
局面を元に戻す。 -
已复原状
既に現状に復した. - 白水社 中国語辞典
复原
复原
動詞
1
(健康が)回復する,元どおりになる.≡复元.
2
(破壊されたものが)復元する,復旧する,元どおりになる.
3
(破壊されたものを)復元する,修復する,元どおりにする.
复原
日本語訳復旧する
対訳の関係完全同義関係
こわれたものを元通りに直す
to restore a broken thing to its original condition
复原
日本語訳立ち直る
対訳の関係完全同義関係
悪い状態に陥ったものが,もとのよい状態にもどる
of a broken thing, to be restored to its original condition
复原
日本語訳立ち直る,復旧する
対訳の関係完全同義関係
もとのよい状態にもどる
恢复到原先的良好状态
恢复原先好的状态
to make a recovery
复原
日本語訳直り,治り
対訳の関係完全同義関係
病気や怪我が治る
疾病或伤痛痊愈
to return to health
复原
日本語訳直る
対訳の関係パラフレーズ
病気や傷が回復する
病或伤治愈后得以恢复
复原
日本語訳戻る
対訳の関係完全同義関係
もとの状態に復する
of something, to revert to its former state
复原
日本語訳蘇,蘇り,甦,甦り
対訳の関係完全同義関係
以前の活気を取り戻すこと
恢复从前的活力
恢复从前的活力
复原
日本語訳ぶり返す
対訳の関係パラフレーズ
暑さなどがぶり返す
暑热等重来
复原
日本語訳立ち直り,立直り
対訳の関係完全同義関係
倒れかかっていたものが,もとの状態になること
复原
日本語訳復する
対訳の関係完全同義関係
元の状態に復する
复原
日本語訳復調する
対訳の関係完全同義関係
(体や技能の調子が)もとの良い状態に戻る
复原
日本語訳治り掛ける,直りかかる,直掛かる,直りかける,治りかける,直掛ける,治掛る,直掛る,治り掛る,治りかかる,直り掛ける,治掛ける,治り掛かる,直り掛る,直り掛かる
対訳の関係完全同義関係
病気や傷が回復しかかる
疾病或者伤口恢复
of a sick or injured person, to be recovering
复原
日本語訳復す
対訳の関係完全同義関係
元の状態に戻る
复原
日本語訳復原する,復元する,修覆する
対訳の関係完全同義関係
もとの状態に復元する
恢复到原来的状态
of something, to return to its original state
复原
日本語訳肥立ち,肥立
対訳の関係完全同義関係
病気や産後の,体調の回復
疾病后或产后,身体状态的恢复
复原
日本語訳戻り,恢復する
対訳の関係完全同義関係
もとの状態に戻ること
返回到原来的状态
回到原来的状态
an act of recovering in its original state
复原
日本語訳治る
対訳の関係完全同義関係
悪化していた状態がもとの良い状態にもどること
已经恶化的状态重新回到原先好的状态
the condition of returning to the usual state of well-being
复原
日本語訳復す
対訳の関係完全同義関係
もとの位置にかえる
回到原来的位置
to return to the original position
复原
日本語訳還しきる,還し切る,返しきる,返し切る,返切る
対訳の関係完全同義関係
(状態を)完全に元通りにする
复原
日本語訳立直し,積み換える,積換える,積替える,立て直す,追奪する,廻天,立てなおす,出直り,返り,出直,復する,立直す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳回天,還り
対訳の関係パラフレーズ
もとの状態に戻すこと
回到原来的状态
恢复到原来的状态
action to bring about change (put back into former state)
复原
日本語訳取返す,取り返す
対訳の関係完全同義関係
ふたたびもとの状態にする
使之再次回到原来的状态
复原
日本語訳 キャリッジの戻り、復原、復旧、復元、キャリッジ復帰、復興、更生、再建、キャリッジリターン、リハビリテーション、復帰、回復
复原
英語訳 undo、unset、restore、reablement、restitution、last contact
复原。
元に戻る。 -
将局面复原。
局面を元に戻す。 -
已复原状
既に現状に復した. - 白水社 中国語辞典