動詞 (風雨・強風・銃声などが)大いに起こる,激しく起こる.
名詞 ((尊敬語)) 〔‘部’+〕(相手の著作を尊敬し)ご大著,ご大作.
中文:巨幅拼音:jùfú解説(絵などの)大作
读成:たいさく
中文:大型作品中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳尊詠対訳の関係完全同義関係
日本語訳大筆対訳の関係完全同義関係
日本語訳貴著対訳の関係完全同義関係
日本語訳佳什対訳の関係完全同義関係
日本語訳大作り,大作対訳の関係逐語訳
日本語訳高鳴る対訳の関係完全同義関係
中文:杰作,巨著中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:おおづくり
中文:大面积耕作中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:切厚中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:大块头中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:大作中国語品詞名詞対訳の関係逐語訳
日本語訳高詠対訳の関係部分同義関係
日本語訳高作対訳の関係完全同義関係
日本語訳高著対訳の関係完全同義関係
大作已拜读
ご大作を既に拝読しました. - 白水社 中国語辞典
大件作品
美術工芸などの大作. - 白水社 中国語辞典
风雨大作
風雨が激しく起こる. - 白水社 中国語辞典
大作
大作
動詞 (風雨・強風・銃声などが)大いに起こる,激しく起こる.
大作
名詞 ((尊敬語)) 〔‘部’+〕(相手の著作を尊敬し)ご大著,ご大作.
大作
中文:巨幅
拼音:jùfú
解説(絵などの)大作
大作
读成:たいさく
中文:大型作品
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
大規模な作品
a large work of art
大作
日本語訳尊詠
対訳の関係完全同義関係
他人の作った詩歌
大作
日本語訳大筆
対訳の関係完全同義関係
すぐれた詩文
出色的文学作品
大作
日本語訳貴著
対訳の関係完全同義関係
相手の著作物
大作
日本語訳佳什
対訳の関係完全同義関係
芸術的にとくにすぐれた作品
有艺术价值的优秀作品
大作
日本語訳大作り,大作
対訳の関係逐語訳
大作りという,菊花の作り方
一种称为大作的菊花的培植方法
大作
日本語訳高鳴る
対訳の関係完全同義関係
(物音が)高く鳴り響く
大作
读成:たいさく
中文:杰作,巨著
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
芸術的にとくにすぐれた作品
大作
读成:おおづくり
中文:大面积耕作
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
広い土地を耕作すること
在大面积土地上耕作
大作
读成:おおづくり
中文:切厚
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
刺身などを厚目につくること
把生鱼片等做得较厚
大作
读成:おおづくり
中文:大块头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
人の体が大きいこと
人的身材大
大作
读成:おおづくり
中文:大作
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
大作りという,菊花の作り方
一种称为大作的菊花的培植方法
大作
日本語訳高詠
対訳の関係部分同義関係
優れた詩歌
大作
日本語訳高作
対訳の関係完全同義関係
相手の作品の敬称
大作
日本語訳高著
対訳の関係完全同義関係
他人の著書
大作已拜读
ご大作を既に拝読しました. - 白水社 中国語辞典
大件作品
美術工芸などの大作. - 白水社 中国語辞典
风雨大作
風雨が激しく起こる. - 白水社 中国語辞典