1
動詞 (多く動詞・動詞句を目的語に用い;…しようと)分不相応にも考える,身の程も知らずに考える.
2
名詞 妄想,とんでもない考え,根拠のない空想.
中文:妄念拼音:wàngniàn
中文:妄想拼音:wàngxiǎng
中文:痴想拼音:chīxiǎng
读成:もうぞう
中文:邪念中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳妄想対訳の関係完全同義関係
日本語訳妄想する対訳の関係完全同義関係
读成:ぼうそう,もうぞう,もうそう
中文:幻想,白日梦中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:妄想,胡思乱想中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:もうそう
中文:妄想中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳業念対訳の関係完全同義関係
日本語訳野望対訳の関係完全同義関係
迫害狂
被害妄想. - 白水社 中国語辞典
我的妄想停不下来。
私は妄想が止まりません。 -
苦于妄想自大狂的男子
誇大妄想狂に苦しむ男性 -
妄想
妄想
1
動詞 (多く動詞・動詞句を目的語に用い;…しようと)分不相応にも考える,身の程も知らずに考える.
2
名詞 妄想,とんでもない考え,根拠のない空想.
妄想
中文:妄念
拼音:wàngniàn
中文:妄想
拼音:wàngxiǎng
中文:痴想
拼音:chīxiǎng
妄想
读成:もうぞう
中文:邪念
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
心の迷いから生ずる,よこしまな考え
妄想
日本語訳妄想
対訳の関係完全同義関係
病的に想像して確信に至った判断
妄想
日本語訳妄想する
対訳の関係完全同義関係
根拠のない想像をする
没有根据地想象
妄想
日本語訳妄想する
対訳の関係完全同義関係
病的に想像して事実と確信する
妄想
日本語訳妄想する
対訳の関係完全同義関係
邪念にとらわれて思考する
妄想
读成:ぼうそう,もうぞう,もうそう
中文:幻想,白日梦
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:妄想,胡思乱想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
幻覚、妄想など誤った想像
没有根据的想像
没有根据的想象
妄想
读成:もうそう
中文:邪念
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
邪念にとらわれた考え
妄想
读成:もうそう
中文:妄想
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
病的に想像して確信に至った判断
妄想
日本語訳妄想する
対訳の関係完全同義関係
根拠のないことを空想して信じ込む
to indulge in wild fancies
妄想
日本語訳妄想する
対訳の関係完全同義関係
心の迷いから生ずるよこしまな考えを持つ
妄想
日本語訳妄想
対訳の関係完全同義関係
幻覚、妄想など誤った想像
没有根据的想象
妄想
日本語訳業念
対訳の関係完全同義関係
人の業によって起こる思い
妄想
日本語訳野望
対訳の関係完全同義関係
分不相応な大きな望み
不自量力的抱负
妄想
日本語訳 妄想
妄想
中文: 妄想、妄想的
妄想
英語訳 ecphronia、delusion
妄想
迫害狂
被害妄想. - 白水社 中国語辞典
我的妄想停不下来。
私は妄想が止まりません。 -
苦于妄想自大狂的男子
誇大妄想狂に苦しむ男性 -