動詞
1
(物を適当な場所に)据え置く,据え付ける.
2
(人を適当な場所・職業に)落ち着かせる,(仕事を)あてがう.
日本語訳居える,据える対訳の関係完全同義関係
日本語訳打据える,打ち据える,うち据える対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕懸ける,仕掛ける,し掛ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳開局する,開館する対訳の関係完全同義関係
日本語訳据付け,据付,ビルトイン,据え付け対訳の関係完全同義関係
日本語訳配置する対訳の関係完全同義関係
日本語訳居える,押据える対訳の関係部分同義関係
日本語訳配す対訳の関係完全同義関係
日本語訳立てる対訳の関係完全同義関係
日本語訳配置対訳の関係パラフレーズ
日本語訳据えおく対訳の関係部分同義関係
日本語訳備付ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳据付,据え付け対訳の関係完全同義関係
日本語訳据え置く,据えおく,据置く対訳の関係完全同義関係
日本語訳据置く対訳の関係完全同義関係
日本語訳据え置き,据置き,据置対訳の関係完全同義関係
日本語訳配する,組入対訳の関係完全同義関係
日本語訳安置する対訳の関係部分同義関係
日本語訳置き据え,置据え,置据対訳の関係部分同義関係
我把桌子安置好了。
私はテーブルをセットし終わった. - 白水社 中国語辞典
把他安置在一个机关里了。
彼をある役所に入れた. - 白水社 中国語辞典
有可以安置83名住院患者的床位。
入院患者83名に対応できるベッドがある。 -
安置
安置
動詞
1
(物を適当な場所に)据え置く,据え付ける.
2
(人を適当な場所・職業に)落ち着かせる,(仕事を)あてがう.
安置
日本語訳置く
安置
日本語訳居える,据える
対訳の関係完全同義関係
定めた場所に物を置く
在定好的场所放置某物
安置
日本語訳打据える,打ち据える,うち据える
対訳の関係完全同義関係
(物を)しっかりと据える
(把物体)牢牢的放好
安置
日本語訳仕懸ける,仕掛ける,し掛ける
対訳の関係完全同義関係
用意する
准备
to prepare (something)
安置
日本語訳開局する,開館する
対訳の関係完全同義関係
物事を設定すること
设置事物
设置事物
to establish something
安置
日本語訳据付け,据付,ビルトイン,据え付け
対訳の関係完全同義関係
ある場所に据え付けてあること
安装在某个场所
of the condition of being built-in
安置
日本語訳配置する
対訳の関係完全同義関係
人や物を分けて適当な位置に置く
to place someone or something in a certain position
安置
日本語訳居える,押据える
対訳の関係部分同義関係
定めた場所に物を取り付けて、設置する
在固定的场所放东西
在定好的场所放置东西
to put a thing in a {stated} position
安置
日本語訳配す
対訳の関係完全同義関係
物をうまく配置する
将物体布置好
to place things in order
安置
日本語訳立てる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳配置
対訳の関係パラフレーズ
任命する
任命
to put a person in a certain position
安置
日本語訳配置する
対訳の関係完全同義関係
いろいろな物を美しく整えて並べること
将很多物品漂亮整齐地排列布置
an act of arranging things neatly and putting them in order
安置
日本語訳居える,据える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳据えおく
対訳の関係部分同義関係
一定の所に動かないように物を固定させること
在一定场所不移动那样地固定物体
为使某物在固定地方不能移动而把它固定住
使物体固定在固定地方不动
to fix something firmly in a certain place
安置
日本語訳備付ける
対訳の関係完全同義関係
据え付ける
安装,安设,安放
to install something
安置
日本語訳据付,据え付け
対訳の関係完全同義関係
ある場所に据え付けること
安设在某个场所
安置
日本語訳据え置く,据えおく,据置く
対訳の関係完全同義関係
備えつけておく
备置好
安置
日本語訳据置く
対訳の関係完全同義関係
手をつけずにそのままの状態のままにしておく
不进行任何加工地照原样放置不动
安置
日本語訳据え置き,据置き,据置
対訳の関係完全同義関係
その場所に備え付けて置くこと
安置在某一场所
备置在某个场所
the act of setting something on a certain spot
安置
日本語訳配する,組入
対訳の関係完全同義関係
必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく
将需要的物品准备至某个场所以便能够随时使用
把必要物品事先在某处备好,以便使用
prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use)
安置
日本語訳安置する
対訳の関係部分同義関係
(神仏の像などをある場所に)大切に置く
(将神,佛的像等)小心地放置于(某场所)
to firmly install something
安置
日本語訳置き据え,置据え,置据
対訳の関係部分同義関係
手をつけずにそのままにしておくこと
安置
日本語訳 据付け、配置、サーボ弁、パルス幅変調型、サーボバルブ
安置
英語訳 Placing、rehousing
我把桌子安置好了。
私はテーブルをセットし終わった. - 白水社 中国語辞典
把他安置在一个机关里了。
彼をある役所に入れた. - 白水社 中国語辞典
有可以安置83名住院患者的床位。
入院患者83名に対応できるベッドがある。 -