日本語訳実態対訳の関係完全同義関係
日本語訳本態対訳の関係完全同義関係
那个和实际状态不符。
それは実態と合っていません。 -
批发市场负责人的“将不能按常规发货的大头菜加工后销售的想法完全估计失误了”这句话如实地反映表达出实际状态,问题点很明确。
卸売市場担当者の「レギュラーで出荷できないキャベツを加工として販売するという考えは、見当違いも甚だしい」という言葉が実態を如実に言い表しており、問題点は火を見るよりも明らかである。 -
实际状态
实际状态
日本語訳実態
対訳の関係完全同義関係
ありのままの状態
实际状态
日本語訳本態
対訳の関係完全同義関係
物事の概要
事物的概要
an outline
那个和实际状态不符。
それは実態と合っていません。 -
批发市场负责人的“将不能按常规发货的大头菜加工后销售的想法完全估计失误了”这句话如实地反映表达出实际状态,问题点很明确。
卸売市場担当者の「レギュラーで出荷できないキャベツを加工として販売するという考えは、見当違いも甚だしい」という言葉が実態を如実に言い表しており、問題点は火を見るよりも明らかである。 -