1
形容詞 (幅・面積が)広い.↔细2,窄.
2
名詞 幅.⇒长 cháng .
3
形容詞 寛大である,ゆるい.↔严.
4
形容詞 気が楽である,のんきである.
5
動詞 上着を脱ぐ,楽にする.
6
動詞 (期限などを)緩める,延ばす.
7
動詞 (幅を)広くする.
8
形容詞 (懐具合などが)豊かである,ゆとりがある.
9
( Kuān )((姓に用いる))
读成:かん
中文:宽厚,仁慈中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:宽宏大量中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
读成:くつろぎ
中文:放松,缓和中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:松弛中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:舒缓中国語品詞状態詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 18:19 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 18:23 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年11月22日 (星期日) 11:29)
大度的人
寛容な人 -
他很宽容。
彼は寛容だった。 -
从宽处理
寛大に処理する. - 白水社 中国語辞典
寛
宽(寬)
1
形容詞 (幅・面積が)広い.↔细2,窄.
2
名詞 幅.⇒长 cháng .
3
形容詞 寛大である,ゆるい.↔严.
4
形容詞 気が楽である,のんきである.
5
動詞 上着を脱ぐ,楽にする.
6
動詞 (期限などを)緩める,延ばす.
7
動詞 (幅を)広くする.
8
形容詞 (懐具合などが)豊かである,ゆとりがある.
9
( Kuān )((姓に用いる))
寛
读成:かん
中文:宽厚,仁慈
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:宽宏大量
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
心が広く思いやりがあること
心胸开阔,能体谅别人
the state of being generous and compassionate
寛
读成:くつろぎ
中文:放松,缓和
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:松弛
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:舒缓
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
くつろぐこと
轻松愉快
the act of making oneself at ease
寛
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 18:19 UTC 版)
寬
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 18:23 UTC 版)
寬
出典:『Wiktionary』 (2015年11月22日 (星期日) 11:29)
拼音:
意味
翻譯
熟語
大度的人
寛容な人 -
他很宽容。
彼は寛容だった。 -
从宽处理
寛大に処理する. - 白水社 中国語辞典