註解: tō-sī/tiō-sī/tio̍h-sī/to̍h-sī - substitute for 著是/着是
吳語
(上海話)
維基詞典: jjieu zr (T3)
國際音標: /d̥͡ʑiɜ²² z̻z̩⁴⁴/
翻譯
翻譯
德语:
英语:
西班牙语:
葡萄牙语:
法语:
意大利语:
俄语:1) вот и верно!, (часто в удвоении) так оно и есть!; совершенно верно!;2) именно и есть, это и есть, именно он именно и является нашим учителем это и есть г-н Ван;3) только, только и есть, что... семья у них состоит только из мужа и жены;4) с последующим 也(都) : даже, пусть даже, даже если..., 我也不怕 если даже будешь бить, я всё равно не испугаюсь, 我也不要 даже если пришлёшь, я всё равно не приму (не возьму) …就是 [если] не [[[то]]]... так [другое]; не..., а именно..., 就是你 [если] не он, значит, ты!; либо он, либо ты!, 就是王先生 не кто иной, как (а именно) г-н Ван …就是 не только... но и..., 就是他也很不高興 не только я рассердился, но и он остался весьма недовольным;5) см. 就是了
就是
就是
動詞 (単独で用いて同意することを示し)そうです,そのとおりです,ごもっともです.
就是
副詞
1
(断固とした,時に片意地な態度を示し)どうあっても,あくまでも.
2
(強く肯定し)実に.
3
「…しないとなると絶対に…しない」という場合.
4
(2つの動作・行為が時間をおかずに継起する場合)…するとすぐに,…するや否や.
5
〔‘一’+動詞+‘就是’+動詞〕の形で,「…しだしたらもうきりがない」と数量の多さを強調する.
6
(動作・行為の範囲を限定し)ただ…(だけにすぎない).
7
ただ…だけが.
8
(存在するのが)ただ…だけ.
9
(他の状況は考えられず)ほかならぬこのようにして.
10
(原因を強調し)…だからこそ.
就是
接続詞
1
(‘就是…也…’の形で仮定譲歩を示し)たとえ…であっても,よしんば…であっても.≒就算.⇒即使 jíshǐ .
2
(‘就是…也…[不用说…]’の形で用い,まず極端なことを挙げておいて,他の場合は言わずもがなという場合)たとえ…であっても.
就是
日本語訳然う然う
対訳の関係完全同義関係
就是
日本語訳即
対訳の関係完全同義関係
すぐに
马上
Immediately
就是
出典:『Wiktionary』 (2010/11/04 23:55 UTC 版)
就是
(就是)
读音
就勢/就势
就是
就試/就试
救世
救市
舊事/旧事
舊市/旧市
舊式/旧式
翻譯
就是如此。
その通り。 -
就是
とのことです -
就是那样。
その通りです。 -