1
動詞 (風景を)展望する,見渡す.
2
動詞 (未来や事物の成り行きなどを)展望する.↔回顾2.
3
名詞 (未来や事物の成り行きに対する)見通し,展望.
中文:远景拼音:yuǎnjǐng
中文:展望拼音:zhǎnwàng解説(未来や事物の成り行きに対する)展望
读成:てんぼう
中文:景致中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:眺望中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:景色中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:了望,展望中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳観望する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳展望する対訳の関係完全同義関係
日本語訳アウトルック,展望,パースペクティヴ,パースペクティブ対訳の関係完全同義関係
日本語訳パースペクチブ対訳の関係部分同義関係
日本語訳アウトルック,パースペクティヴ,パースペクティブ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/09/23 09:36 UTC 版)
我登上了展望台。
展望台に登った。 -
展望前景
未来を展望する. - 白水社 中国語辞典
对中国产业开发的展望
中国の産業開発の展望 -
展望
展望
1
動詞 (風景を)展望する,見渡す.
2
動詞 (未来や事物の成り行きなどを)展望する.↔回顾2.
3
名詞 (未来や事物の成り行きに対する)見通し,展望.
展望
中文:远景
拼音:yuǎnjǐng
中文:展望
拼音:zhǎnwàng
解説(未来や事物の成り行きに対する)展望
展望
读成:てんぼう
中文:景致
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:眺望
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
見渡したとき目に映る風景
放眼望去映入眼帘的风景
a view that comes into eyes when looking out
展望
读成:てんぼう
中文:景色
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:了望,展望
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
遠くまで展望した景色
a view, especially one stretching far into the distance
展望
日本語訳観望する
対訳の関係パラフレーズ
形勢をうかがい見る
to carefully observe a situation
展望
日本語訳展望する
対訳の関係完全同義関係
遠くまで見渡す
to look around into the distance
展望
日本語訳展望する
対訳の関係完全同義関係
全体にわたり遠く広く見る
放眼瞭望全方位体
to view as a whole widely
展望
日本語訳アウトルック,展望,パースペクティヴ,パースペクティブ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳パースペクチブ
対訳の関係部分同義関係
遠くまで展望した景色
眺望远处的景色
展望到远处的景色
a view, especially one stretching far into the distance
展望
日本語訳アウトルック,パースペクティヴ,パースペクティブ
対訳の関係完全同義関係
将来の見通し
对将来的预料
outlook for the future
展望
日本語訳 展望、見通し
展望
中文: 展望、远景
展望
出典:『Wiktionary』 (2011/09/23 09:36 UTC 版)
我登上了展望台。
展望台に登った。 -
展望前景
未来を展望する. - 白水社 中国語辞典
对中国产业开发的展望
中国の産業開発の展望 -