读成:じょうぎょう
中文:日常事务,日常工作,例行事务中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:日常修行中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:照常进行,日常进行中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
读成:じょうこう
中文:日常行为,平常行动中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:惯例中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
異常な行動をとる。
采取反常行动。 -
おばあさんはしょっちゅう善いことをしている.
奶奶经常行善。 - 白水社 中国語辞典
色決定は、通常、シーン毎に通常行われ、各シーンには、1つの個別の色変換が存在する。
颜色决定通常是根据场景完成的,因而针对每个场景存在一个单独的颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
常行
常行
读成:じょうぎょう
中文:日常事务,日常工作,例行事务
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
きまりきった日課
常行
读成:じょうぎょう
中文:日常修行
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
常にある種の修行を行うこと
常行
读成:じょうぎょう
中文:照常进行,日常进行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
ふだん決まって行うこと
常行
读成:じょうこう
中文:日常行为,平常行动
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
平常の行動
常行
读成:じょうこう
中文:惯例
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
昔から慣習として行ってきたやり方
異常な行動をとる。
采取反常行动。
-
おばあさんはしょっちゅう善いことをしている.
奶奶经常行善。
- 白水社 中国語辞典
色決定は、通常、シーン毎に通常行われ、各シーンには、1つの個別の色変換が存在する。
颜色决定通常是根据场景完成的,因而针对每个场景存在一个单独的颜色转换。
- 中国語 特許翻訳例文集