形容詞
1
(土地・道路にでこぼこ・高低がなく)平坦である,平らである.
2
(比喩的に;人生・生活などの道筋が)平坦である,平らである.
读成:へいたん
中文:平坦的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
日本語訳平たん対訳の関係完全同義関係
日本語訳平坦さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳のっぺりする対訳の関係部分同義関係
日本語訳のっぺり対訳の関係完全同義関係
日本語訳陸だ対訳の関係完全同義関係
中文:温和中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳なだらかだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳水平だ,水平対訳の関係完全同義関係
日本語訳平らだ,平対訳の関係部分同義関係
日本語訳ぬっぺらぼう,平平たる対訳の関係部分同義関係
日本語訳水平だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳平たさ対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/05/16 06:38 UTC 版)
平坦的道路
平坦な道. - 白水社 中国語辞典
平畴
平坦な田畑. - 白水社 中国語辞典
平川广野
平坦な広野. - 白水社 中国語辞典
平坦
平坦
形容詞
1
(土地・道路にでこぼこ・高低がなく)平坦である,平らである.
2
(比喩的に;人生・生活などの道筋が)平坦である,平らである.
平坦
读成:へいたん
中文:平坦的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
土地が平らであるさま
土地平坦的样子
平坦
日本語訳平たん
対訳の関係完全同義関係
厚みが少なく平らであること
厚度小而平
平坦
日本語訳平坦さ
対訳の関係完全同義関係
感情に起伏がなく坦々としている程度
平坦
日本語訳平坦さ
対訳の関係完全同義関係
土地が平らであること
平坦
日本語訳平坦さ
対訳の関係完全同義関係
土地が平らである程度
平坦
日本語訳のっぺりする
対訳の関係部分同義関係
地形が平らになる
平坦
日本語訳のっぺり
対訳の関係完全同義関係
地形が平らなさま
平坦
日本語訳陸だ
対訳の関係完全同義関係
表面が平らで凹凸が少ない
表面平整少有凹凸
of the surface of a thing, flat and smooth
平坦
读成:へいたん
中文:温和
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
言葉が坦々としていること
言词温和
平坦
日本語訳なだらかだ
対訳の関係完全同義関係
傾斜がゆるやかで平らに近いさま
倾斜平缓,接近平面的样子
平坦
日本語訳水平だ,水平
対訳の関係完全同義関係
日本語訳平らだ,平
対訳の関係部分同義関係
平たいこと
平,平坦
平
平坦
the quality or state of being flat
平坦
日本語訳平たん
対訳の関係完全同義関係
土地が平らであるさま
土地平坦的样子
平坦
日本語訳ぬっぺらぼう,平平たる
対訳の関係部分同義関係
一面が平らで,でこぼこがないこと
表面平整,没有凹凸
of a surface of something, the state of being flat and smooth
平坦
日本語訳水平だ
対訳の関係完全同義関係
平らなさま
平坦
日本語訳平たさ
対訳の関係部分同義関係
表面が平らで凹凸が少ない程度
平坦
日本語訳平たさ
対訳の関係部分同義関係
表面が平らで凹凸が少ないこと
平坦
日本語訳 平坦
平坦
中文: 平坦
平坦
出典:『Wiktionary』 (2011/05/16 06:38 UTC 版)
平坦的道路
平坦な道. - 白水社 中国語辞典
平畴
平坦な田畑. - 白水社 中国語辞典
平川广野
平坦な広野. - 白水社 中国語辞典