動詞 ぐずぐずして遅らせる,ぐずぐずしてむだにする.
日本語訳遅引する対訳の関係完全同義関係
日本語訳出遅,出おくれ対訳の関係完全同義関係
日本語訳凝滞する対訳の関係部分同義関係
日本語訳遅配する対訳の関係部分同義関係
日本語訳遅延する対訳の関係完全同義関係
日本語訳滞,澱み対訳の関係完全同義関係
日本語訳滞る対訳の関係完全同義関係
日本語訳手延び,手延対訳の関係完全同義関係
日本語訳出後れる,出おくれる対訳の関係完全同義関係
延误事机
時機を誤る. - 白水社 中国語辞典
延误时机
遅れてチャンスを逃す. - 白水社 中国語辞典
延误时间
遅れて時間をむだにする. - 白水社 中国語辞典
延误
延误
動詞 ぐずぐずして遅らせる,ぐずぐずしてむだにする.
延误
日本語訳遅引する
対訳の関係完全同義関係
きまった時刻に遅れる
晚于规定的时间
action involving time (be late)
延误
日本語訳出遅,出おくれ
対訳の関係完全同義関係
物事をやり始めるのが遅れること
事物开始的晚
延误
日本語訳凝滞する
対訳の関係部分同義関係
物事がとどこおる
of something, to be stagnant
延误
日本語訳遅配する
対訳の関係部分同義関係
配給や配達が遅れる
延误
日本語訳遅延する
対訳の関係完全同義関係
延滞する
拖延,延滞
to be delayed
延误
日本語訳滞,澱み
対訳の関係完全同義関係
活気が無くなって,ふるわなくなる
没有生气,变得不振奋
延误
日本語訳滞る
対訳の関係完全同義関係
ものごとが順調に進まなくなる
延误
日本語訳手延び,手延
対訳の関係完全同義関係
着手を延ばしていて手遅れになること
动手拖延,变得延误
延误
日本語訳出後れる,出おくれる
対訳の関係完全同義関係
(物事を)し始めるのが遅れる。
(事物)开始的晚
(事物)开始的晚
延误
日本語訳出遅,出おくれ
対訳の関係完全同義関係
出かけるのが遅れること
出发的晚
延误
英語訳 delay
延误事机
時機を誤る. - 白水社 中国語辞典
延误时机
遅れてチャンスを逃す. - 白水社 中国語辞典
延误时间
遅れて時間をむだにする. - 白水社 中国語辞典