读成:あてつけ
中文:暗示中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:显示,炫耀中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:卖弄中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:讽刺话中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:讥讽中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:指桑骂槐中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
気を付けてね。
当心哦。 -
気を付けて帰ってね。
回去当心点。 -
あいにく、当店では予約を受け付けておりません。
对不起,本店不接受预约。 -
当付け
当付け
读成:あてつけ
中文:暗示
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
言葉や態度などでそれとなく暗示する
用言语或态度婉转地暗示
to express indirectly; to suggest
当付け
读成:あてつけ
中文:显示,炫耀
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:卖弄
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
男女の仲の良いところを見せつけること
炫耀男女关系密切
当付け
读成:あてつけ
中文:讽刺话
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
他のことにかこつけて非難する言葉
借故其他事情进行责难的话
当付け
读成:あてつけ
中文:讥讽
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:指桑骂槐
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
他にかこつけて非難すること
借故其他事情进行责难
気を付けてね。
当心哦。
-
気を付けて帰ってね。
回去当心点。
-
あいにく、当店では予約を受け付けておりません。
对不起,本店不接受预约。
-