中文:后头拼音:hòutou
中文:后面拼音:hòumian解説(順序的に)後
1
方位詞 (空間的に)後ろ.↔前.
①
(単独で用いる場合,多く‘前’と呼応する.)
②
(‘前’と呼応して4字句を作る.)⇒前…后… qián … hòu …,…前…后… qián … hòu .
③
(前置詞‘向’‘朝’‘往’‘在’‘由’などの後に用いる.)
④
(前に‘最’を用いる.)
⑤
(名詞の後に用いる.)
2
方位詞 (時間的に)あと,のち.↔前,先.
(単独で用いる場合,多く‘先’と呼応する.)
(‘前’‘先’と呼応して成語を作る.)⇒前…后… qián … hòu …,先…后… xiān … hòu ….
(名詞・数量詞の後に用いる.)
(動詞・句・節の後に用いる.)
3
方位詞 (空間的・順序・時間的に)後の,遅い,将来の.↔前.
(名詞の前に用いる.)
(数量詞の前に用いる.)
4
方位詞 (時間を示す数量詞の前に用い)後の,以後の.↔前.
5
形容詞 (位置などが)後ろである.
6
((文語文[昔の書き言葉])) 跡継ぎ,子孫.
读成:のち,あと
中文:子孙中国語品詞名詞対訳の関係パラフレーズ
中文:子孙,后人中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:死后中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
中文:后世中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:身后中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
中文:死后中国語品詞時間詞対訳の関係部分同義関係
读成:うしろ
中文:背地,暗地中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:しり
中文:结局,结果中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:底下中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:底部中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
读成:しりえ
中文:右方中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:后宫中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:末尾,结尾中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:うしろ,あと
中文:脊背,后背,背中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:あと
中文:结束,完中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:终中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:余数中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:剩余中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
读成:しり,あと
中文:头中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:端中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:尽头中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:末端中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:以往,往昔中国語品詞時間詞対訳の関係完全同義関係
读成:うしろ,しり,ご,こう,のち,あと,しりえ
中文:背后,后面,后方中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:后者中国語品詞代名詞対訳の関係部分同義関係
中文:后面,后方中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
读成:ご,こう,のち,あと
中文:以后,之后中国語品詞方位詞対訳の関係完全同義関係
中文:以后,之后中国語品詞方位詞対訳の関係部分同義関係
读成:のち
中文:将来,未来中国語品詞時間詞対訳の関係パラフレーズ
中文:今后中国語品詞時間詞対訳の関係部分同義関係
中文:继承人中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:后台助理中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:56 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
后半天
午後. - 白水社 中国語辞典
后妻
後妻. - 白水社 中国語辞典
13年后
13年後 -
後
後
中文:后头
拼音:hòutou
中文:后面
拼音:hòumian
解説(順序的に)後
后(後)
1
方位詞 (空間的に)後ろ.↔前.
①
(単独で用いる場合,多く‘前’と呼応する.)
②
(‘前’と呼応して4字句を作る.)⇒前…后… qián … hòu …,…前…后… qián … hòu .
③
(前置詞‘向’‘朝’‘往’‘在’‘由’などの後に用いる.)
④
(前に‘最’を用いる.)
⑤
(名詞の後に用いる.)
2
方位詞 (時間的に)あと,のち.↔前,先.
①
(単独で用いる場合,多く‘先’と呼応する.)
②
(‘前’‘先’と呼応して成語を作る.)⇒前…后… qián … hòu …,先…后… xiān … hòu ….
③
(名詞・数量詞の後に用いる.)
④
(動詞・句・節の後に用いる.)
3
方位詞 (空間的・順序・時間的に)後の,遅い,将来の.↔前.
①
(名詞の前に用いる.)
②
(数量詞の前に用いる.)
4
方位詞 (時間を示す数量詞の前に用い)後の,以後の.↔前.
5
形容詞 (位置などが)後ろである.
6
((文語文[昔の書き言葉])) 跡継ぎ,子孫.
後
读成:のち,あと
中文:子孙
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:子孙,后人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
ある人の血筋をひいている子孫
继承某人血缘的子孙
继承了某人血统的子孙
descendants, especially those forming a race
後
读成:のち,あと
中文:死后
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
中文:后世
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:身后
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
中文:死后
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
死んだあと
死之后
死后
after death
後
读成:うしろ
中文:背地,暗地
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物のかげになって見えない所
事物的阴面看不见的地方
後
读成:しり
中文:结局,结果
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の結果
事物的结果
the result of something
後
读成:しり
中文:底下
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:底部
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
容器の底面
容器的底面
後
读成:しりえ
中文:右方
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
競技において,右方の組
竞技比赛中位于右方的组
後
读成:しりえ
中文:后宫
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
皇后が住む所
皇后所居住的地方
後
读成:しり
中文:末尾,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
順序が最後であること
次序位于最后
後
读成:うしろ,あと
中文:脊背,后背,背
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
背中という体の部分
后背,身体的一部分
叫"脊背"的身体的一部分
a part of a person's body, called back
後
读成:あと
中文:结束,完
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:终
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
終わりであること
结束
後
读成:しり
中文:末尾,结尾
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事物的结束
the end of something
後
读成:あと
中文:余数
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:剩余
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
残り
剩余,残余
the remnants or leftovers of something
後
读成:しり,あと
中文:头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:端
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:尽头
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:末端
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中心から最も距離がはなれているところ
最偏离中心的地方
离中心最远的地方
the point or end farthest away from the main part
後
读成:うしろ
中文:以往,往昔
中国語品詞時間詞
対訳の関係完全同義関係
現在より前の時点
以前的时候
present, past, future (time period before present)
後
读成:うしろ,しり,ご,こう,のち,あと,しりえ
中文:背后,后面,后方
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:后者
中国語品詞代名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:后面,后方
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
物の後方
物体的后方
物体的后面
事物的后方
物体的后方
东西的后面
the space or position behind, or at the back of, something
後
读成:ご,こう,のち,あと
中文:以后,之后
中国語品詞方位詞
対訳の関係完全同義関係
中文:以后,之后
中国語品詞方位詞
対訳の関係部分同義関係
それから後
那之后
从那以后
afterwards
後
读成:のち
中文:将来,未来
中国語品詞時間詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:今后
中国語品詞時間詞
対訳の関係部分同義関係
後
读成:あと
中文:继承人
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
後継者という立場の人
有继承立场的人
a person who is a successor
後
读成:うしろ
中文:后台助理
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
舞台の後方で役者にせりふを教えたり着つけを直したりする人
在舞台的后面提示演员台词或帮助演员换装的人
a person who tells actors their lines and help them dress
後
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 20:56 UTC 版)
ローマ字 普通話後
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
后半天
午後. - 白水社 中国語辞典
后妻
後妻. - 白水社 中国語辞典
13年后
13年後 -