读成:とおる
中文:穿透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:通过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:透过中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:穿透,穿过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:通过,穿过中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:透过,渗透中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:穿过,穿越,贯通中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
徹る
徹る
读成:とおる
中文:穿透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
声が遠くまで通る
声音传到很远的地方
of a voice, the condition of reaching far
徹る
读成:とおる
中文:通过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある地点を通り過ぎる
通过某个地点
the act of going by
徹る
读成:とおる
中文:透过
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
フィルターを通る
透过过滤器
徹る
读成:とおる
中文:穿透,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物が一方から他方に突き通る
物体从一边穿透到另一边
to pierce from one side to the other
徹る
读成:とおる
中文:通过,穿过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
ある地点を通って一方から他方に出る
由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来
to pass through a certain spot from one side to the other
徹る
读成:とおる
中文:透过,渗透
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中まで染みる
侵染到里面
to soak into
徹る
读成:とおる
中文:穿过,穿越,贯通
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
通り抜ける
穿过
to pass through; make a way