形容詞 〔非述語〕速度が速い,高速の.
读成:かいそく
中文:高速电车中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳急調子対訳の関係完全同義関係
日本語訳アップテンポ対訳の関係完全同義関係
日本語訳快速対訳の関係部分同義関係
日本語訳急調対訳の関係完全同義関係
中文:高速度中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:快速中国語品詞区別詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳すばしっこさ,すばしこさ対訳の関係逐語訳
日本語訳すばしこさ対訳の関係逐語訳
日本語訳快速さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳速やかさ,素早さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳速さ,早さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳はやく対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2016年4月18日 (星期一) 10:52)
快速部队
機動部隊. - 白水社 中国語辞典
加快速度。
スピードをつける。 -
加快速度
スピードを上げる. - 白水社 中国語辞典
快速
快速
形容詞 〔非述語〕速度が速い,高速の.
快速
日本語訳早く
快速
读成:かいそく
中文:高速电车
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
停車駅を少なくして速く走らせる電車
将停车站减少,快速行进的电车
a train that stops at fewer stations and reaches the terminal station faster than local trains
快速
日本語訳急調子
対訳の関係完全同義関係
物事の進み方が速いこと
快速
日本語訳アップテンポ
対訳の関係完全同義関係
速いテンポ
很快的速度
of rythm, the quality of being up-tempo
快速
日本語訳快速
対訳の関係部分同義関係
気持ちがよいほど速いこと
快速
日本語訳急調
対訳の関係完全同義関係
調子が速いこと
快速
读成:かいそく
中文:高速度
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:快速
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係
気持ちがよいほど速いこと
快速
日本語訳すばしっこさ,すばしこさ
対訳の関係逐語訳
動きが軽快であること
运动轻快
the state of being nimble
快速
日本語訳すばしこさ
対訳の関係逐語訳
動作や頭の働きが敏活であること
动作或头脑的活动敏捷
of a person's actions or senses, the condition of being poignant and alert
快速
非常に速いこと
非常迅速
the state of being extremely fast, quick, fast
快速
日本語訳快速さ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳速やかさ,素早さ
対訳の関係完全同義関係
速やかである程度
迅速的程度
迅速的程度
迅速的程度
a degree of being quick
快速
日本語訳速さ,早さ
対訳の関係完全同義関係
速やかであること
迅速的
快速的;速度的
a condition of being quick in action
快速
日本語訳はやく
対訳の関係部分同義関係
時間をおかずに即座に
不耽误时间,立即
at once, without any time between two occurences
快速
日本語訳快速さ
対訳の関係完全同義関係
速いさま
迅速的
being quick, brisk or rapid
快速
英語訳 fast
快速
出典:『Wiktionary』 (2016年4月18日 (星期一) 10:52)
表記
拼音:
関連語
翻譯
快速部队
機動部隊. - 白水社 中国語辞典
加快速度。
スピードをつける。 -
加快速度
スピードを上げる. - 白水社 中国語辞典