1
動詞 思う,気にかける,懐かしく思う,何度も思い起こす,忘れられない.⇒惦念 diànniàn ,怀念 huáiniàn .
2
付属形態素 考え.⇒杂念 zániàn ,一念之差 yī niàn zhī chā .
3
( Niàn )((姓に用いる))
動詞
(声を出して)読む,音読する,朗読する.⇒读 dú 1.
(学校で)勉強する,学校に行く.
数詞 ‘廿’の大字.⇒大写 dàxiě .
读成:ねん
中文:忧虑,担忧中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:念头,想法中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:意图中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:打算,企图中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:愿望,心愿中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:注意中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:用心中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳読む対訳の関係完全同義関係
日本語訳訓む対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:30 UTC 版)
6个月纪念
6か月記念 -
会成为纪念。
記念になる。 -
纪念册
記念帳. - 白水社 中国語辞典
念
念
1
動詞 思う,気にかける,懐かしく思う,何度も思い起こす,忘れられない.⇒惦念 diànniàn ,怀念 huáiniàn .
2
付属形態素 考え.⇒杂念 zániàn ,一念之差 yī niàn zhī chā .
3
( Niàn )((姓に用いる))
念(唸)
動詞
1
(声を出して)読む,音読する,朗読する.⇒读 dú 1.
2
(学校で)勉強する,学校に行く.
念
数詞 ‘廿’の大字.⇒大写 dàxiě .
念
读成:ねん
中文:忧虑,担忧
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
心配という気持ち
担心的心情
an anxiety
念
读成:ねん
中文:念头,想法
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
心から離れない考え
念
读成:ねん
中文:意图
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:打算,企图
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
意図している事柄
打算的事情
念
读成:ねん
中文:愿望,心愿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
願い事
心愿
the expectation of something happening as one wishes
念
读成:ねん
中文:注意
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:用心
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
気をつけること
注意
念
日本語訳読む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳訓む
対訳の関係部分同義関係
ある文字のもつ音を読む
读某文字的读音
念
英語訳 think
念
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 04:30 UTC 版)
6个月纪念
6か月記念 -
会成为纪念。
記念になる。 -
纪念册
記念帳. - 白水社 中国語辞典