读成:おもわざる
中文:想不到的,意外的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:出乎意料的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:没想到的,意外的中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:出乎意料的,没想到的,意外的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
疾患の診断において欠くべからざるものであり、その重要性の比重は更に増しており、どの科を選択するにしても重要な分野であると思われる。
我认为是病患诊断中不可或缺的东西,其重要性变得更重,不管选择哪个科室都是重要的领域。 -
思わざる
思わざる
读成:おもわざる
中文:想不到的,意外的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出乎意料的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
思いがけない
出乎意料的,意外的,想不到的
思わざる
读成:おもわざる
中文:没想到的,意外的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:出乎意料的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
思っていたことと実際とが違うさま
所想到的事情与实际情况不一致的样子
of a condition of a thing, surprising
思わざる
读成:おもわざる
中文:出乎意料的,没想到的,意外的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
前もって予想もしなかったこと
事先想都没想到的
the condition of encountering an unexpected thing
疾患の診断において欠くべからざるものであり、その重要性の比重は更に増しており、どの科を選択するにしても重要な分野であると思われる。
我认为是病患诊断中不可或缺的东西,其重要性变得更重,不管选择哪个科室都是重要的领域。
-