1
付属形態素 尽くす.
2
付属形態素 ことごとく,全部.
3
((音訳語))
付属形態素 知る,知っている.⇒敬悉 jìngxī ,收悉 shōuxī ,熟悉 shúxī .
读成:ことごと
中文:完全中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係
中文:全然,全中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係
中文:一切中国語品詞代名詞対訳の関係完全同義関係
中文:完全中国語品詞形容詞対訳の関係逐語訳
中文:全然,全中国語品詞副詞対訳の関係逐語訳
中文:一切中国語品詞代名詞対訳の関係逐語訳
中文:事事中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
中文:全部中国語品詞数詞対訳の関係完全同義関係
中文:所有中国語品詞区別詞対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/02/04 09:11 UTC 版)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
稔悉
よく知る. - 白水社 中国語辞典
悉尼
シドニー. - 白水社 中国語辞典
悉心钻研
工夫を凝らす -
悉
悉
1
付属形態素 尽くす.
2
付属形態素 ことごとく,全部.
3
((音訳語))
悉
付属形態素 知る,知っている.⇒敬悉 jìngxī ,收悉 shōuxī ,熟悉 shúxī .
悉
读成:ことごと
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全然,全
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:一切
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
すべての条件にかなっているさま
符合所有的条件
to be perfect
悉
读成:ことごと
中文:完全
中国語品詞形容詞
対訳の関係逐語訳
中文:全然,全
中国語品詞副詞
対訳の関係逐語訳
中文:一切
中国語品詞代名詞
対訳の関係逐語訳
一心に
一心
with one's whole heart
悉
读成:ことごと
中文:事事
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
あることに関するすべての事柄
关于某事的所有事项
悉
读成:ことごと
中文:一切
中国語品詞代名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:全部
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
中文:所有
中国語品詞区別詞
対訳の関係完全同義関係
すべて
全,全部,统统,一个不剩
all
悉
出典:『Wiktionary』 (2011/02/04 09:11 UTC 版)
悉
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
稔悉
よく知る. - 白水社 中国語辞典
悉尼
シドニー. - 白水社 中国語辞典
悉心钻研
工夫を凝らす -