读成:うちはじめる
中文:开始锤炼,开始锻造中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始击,开始敲,开始打中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始打动中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始投掷中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始扎入,开始插入中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始举行中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始打猎中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始敲打中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:开始打中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
荷造りを始める。
开始打包。 -
明日から始めるつもりです。
打算从明天开始。 -
来年、クリケットを始めると思います。
我想要明年开始打板球。 -
打始める
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始锤炼,开始锻造
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(箔を)叩いて延ばし始める
开始通过敲打来延展(金属)
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始击,开始敲,开始打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(人や物を)叩き始める
开始敲打(人或物体)
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始打动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
強い感動を与え始める
开始给与强烈的感动
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始投掷
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(つぶてや手裏剣を)投げ始める
开始投掷(石头或短剑等)
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始扎入,开始插入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(釘や杭を)打ち込み始める
开始扎入(钉子或桩子等)
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始举行
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
効果をねらってある事をし始める
为了实现某种结果而开始做某事
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始打猎
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
獲物をとり始める
开始捕捉猎物
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始敲打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
たたくような動作で仕事をし始める
开始做出敲击动作
打始める
读成:うちはじめる
中文:开始打
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
キーを打ち始める
开始按键,开始打(字)
荷造りを始める。
开始打包。
-
明日から始めるつもりです。
打算从明天开始。
-
来年、クリケットを始めると思います。
我想要明年开始打板球。
-