動詞 (世話・処理をするよう人に)委託する,託す,頼む.
日本語訳言付かり,託り対訳の関係完全同義関係
日本語訳附する,付す,托する,付する,委す,託する,附す,託す,托す,委せる対訳の関係完全同義関係
日本語訳任す,任せる対訳の関係部分同義関係
日本語訳負託する対訳の関係完全同義関係
日本語訳委す,委せる対訳の関係完全同義関係
日本語訳託け,託対訳の関係完全同義関係
日本語訳托する,託する,託す,托す対訳の関係完全同義関係
日本語訳依頼する対訳の関係完全同義関係
日本語訳附する,負托する,附す対訳の関係完全同義関係
日本語訳負託する,付託する対訳の関係部分同義関係
日本語訳依托する,依託する対訳の関係部分同義関係
日本語訳託ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳預ける対訳の関係完全同義関係
你托付托付他。
彼に頼んでみなさい. - 白水社 中国語辞典
正在托付。
依頼している。 -
请托付给我。
まかせてください。 -
托付
托付
動詞 (世話・処理をするよう人に)委託する,託す,頼む.
托付
日本語訳言付かり,託り
対訳の関係完全同義関係
(用事を)託されること
托付
日本語訳附する,付す,托する,付する,委す,託する,附す,託す,托す,委せる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳任す,任せる
対訳の関係部分同義関係
物事を人にまかせる
拜托人某事物
把事物委托给某人
拜托(某)人做(某)事物
将事情委托给某人
把事情委托给他人
to entrust something to someone
托付
日本語訳負託する
対訳の関係完全同義関係
他に責任を持たせる
托付
日本語訳委す,委せる
対訳の関係完全同義関係
他にさからわず身を委ねる
不被别人反对的托付
to place (oneself) in the hands or under the supervision of another
托付
日本語訳託け,託
対訳の関係完全同義関係
相手に渡したい物を第三者に依託すること
想交付对方的东西托付给第三者
托付
日本語訳托する,託する,託す,托す
対訳の関係完全同義関係
(用件や品物などを)人にことづける
(将事情或物品等)托付给人
(将事情或者东西等)托付给别人
托付
日本語訳依頼する
対訳の関係完全同義関係
人に,あることをしてほしいと要求する
要求希望别人做某事
to request someone to do something
托付
日本語訳附する,負托する,附す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳負託する,付託する
対訳の関係部分同義関係
物事を人に頼んでまかせる
将事情托付给(别)人
把事物拜托给别人
To entrust a thing to a person
托付
日本語訳依托する,依託する
対訳の関係部分同義関係
物事を人にたのむ
把事物托付于他人
托付
日本語訳託ける
対訳の関係完全同義関係
(届け物を)託す
托付
日本語訳預ける
対訳の関係完全同義関係
物事の処理を人に任せる
委托他人处理某事
你托付托付他。
彼に頼んでみなさい. - 白水社 中国語辞典
正在托付。
依頼している。 -
请托付给我。
まかせてください。 -