查单词
查 询
扱い兼ねる
【あつかいかねる】
扱い兼ねる
读成:
あつかいかねる
中文:
很难应酬,很难接待
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
扱い兼ねる的概念说明:
用日语解释:
扱いかねる[アツカイカネ・ル]
(ある人を)処遇するのが困難である
用中文解释:
很难应酬,很难接待
应酬(某人)很困难
扱い兼ねる
读成:
あつかいかねる
中文:
难以处理
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
扱い兼ねる的概念说明:
用日语解释:
扱いかねる[アツカイカネ・ル]
(仕事を)扱い兼ねる
用中文解释:
难以处理(工作)
难以处理(工作)
扱い兼ねる
读成:
あつかいかねる
中文:
难以处理
中国語品詞
動詞フレーズ
対訳の関係
完全同義関係
扱い兼ねる的概念说明:
用日语解释:
扱いかねる[アツカイカネ・ル]
(物を)処理するのが困難である
用中文解释:
难以处理
处理(事物)很困难
相关/近似词汇:
难以处理
很难应酬
很难接待
扱いかねる
扫二维码关注日语微信公众号:
① 收听查询单词的发音
② 收听日语每日一句
③ 日语汉字转假名
④ 和30万小伙伴一起学日语
⑤ 语音翻译
⑥ 图片翻译
扱い兼ねる
扱い兼ねる
读成:あつかいかねる
中文:很难应酬,很难接待
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(ある人を)処遇するのが困難である
应酬(某人)很困难
扱い兼ねる
读成:あつかいかねる
中文:难以处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(仕事を)扱い兼ねる
难以处理(工作)
扱い兼ねる
读成:あつかいかねる
中文:难以处理
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
(物を)処理するのが困難である
处理(事物)很困难