1
動詞 (腕の中に)抱える,抱く.
2
動詞 (希望・幻想・悪意・態度などを)心に抱く,心に持つ.
3
動詞 (子供・孫を)初めて持つ.
4
動詞 (子供をもらって)育てる,もらい子をする.
5
((方言)) 動詞 堅く結び合う,一つにまとまる.
6
((方言)) 動詞 (服・靴などの)サイズが合う.
7
量詞 物の太さや量を数える.
動詞 ひなをかえす,巣につく.
读成:かかえ
中文:抱,搂中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:双手抱着那么大中国語品詞量詞対訳の関係説明文
日本語訳抱え,抱対訳の関係完全同義関係
日本語訳抱え対訳の関係完全同義関係
日本語訳抱える対訳の関係部分同義関係
日本語訳懐抱する対訳の関係完全同義関係
日本語訳抱く対訳の関係完全同義関係
日本語訳擁く,抱く
日本語訳抱っこする対訳の関係完全同義関係
日本語訳掻いこむ,掻い込む,かい込む,掻込む対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:05 UTC 版)
抱考拉。
コアラを抱く。 -
抱紧我。
抱きしめて。 -
抱抱。
だっこする。 -
抱
抱
1
動詞 (腕の中に)抱える,抱く.
2
動詞 (希望・幻想・悪意・態度などを)心に抱く,心に持つ.
3
動詞 (子供・孫を)初めて持つ.
4
動詞 (子供をもらって)育てる,もらい子をする.
5
((方言)) 動詞 堅く結び合う,一つにまとまる.
6
((方言)) 動詞 (服・靴などの)サイズが合う.
7
量詞 物の太さや量を数える.
抱(菢)
動詞 ひなをかえす,巣につく.
抱
读成:かかえ
中文:抱,搂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:双手抱着那么大
中国語品詞量詞
対訳の関係説明文
抱
日本語訳抱え,抱
対訳の関係完全同義関係
抱
日本語訳抱え
対訳の関係完全同義関係
腕でかこんで支え持つこと
抱
日本語訳抱える
対訳の関係部分同義関係
腕でかこんで支え持つ
抱
日本語訳懐抱する
対訳の関係完全同義関係
(物を)懐に抱く
to embrace something to one's breast
抱
日本語訳抱く
対訳の関係完全同義関係
日本語訳擁く,抱く
人やものを腕の中に抱きかかえる
把人或东西抱在手臂中
将人或物抱在怀中
to hold someone or something in one's arms
抱
日本語訳抱っこする
対訳の関係完全同義関係
抱く
抱
日本語訳掻いこむ,掻い込む,かい込む,掻込む
対訳の関係完全同義関係
わきの下にかかえ込む
将物品抱在腋下
双手将物品抱在腋下
抱
中文: 窗沿
抱
英語訳 embrace
抱
出典:『Wiktionary』 (2010/11/01 23:05 UTC 版)
抱考拉。
コアラを抱く。 -
抱紧我。
抱きしめて。 -
抱抱。
だっこする。 -