動詞 不満に思う,恨みに思う.
日本語訳ぶつぶつ対訳の関係完全同義関係
日本語訳怨じる対訳の関係部分同義関係
日本語訳違乱対訳の関係完全同義関係
日本語訳愚痴る,ごねる,溢す対訳の関係部分同義関係
日本語訳苦諌対訳の関係完全同義関係
日本語訳拗ねことば,口小言,拗ね言葉,拗ことば,拗言葉,すね言葉対訳の関係部分同義関係
日本語訳怨嗟する対訳の関係部分同義関係
日本語訳怨ずる対訳の関係部分同義関係
日本語訳怨む,恨む対訳の関係完全同義関係
日本語訳繰り言対訳の関係完全同義関係
日本語訳うしろ言,後ろ言対訳の関係完全同義関係
日本語訳クレイム,ぼやき対訳の関係完全同義関係
日本語訳口小言,悲鳴対訳の関係部分同義関係
日本語訳託つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳後言対訳の関係完全同義関係
日本語訳愚癡,愚痴対訳の関係完全同義関係
日本語訳文句対訳の関係完全同義関係
日本語訳不満がる対訳の関係完全同義関係
日本語訳溢す,零す対訳の関係部分同義関係
日本語訳騒ぐ,鬱悶対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/05/28 13:56 UTC 版)
不抱怨。
文句は言わない。 -
他抱怨了。
彼が文句を言い出した。 -
没有理由抱怨。
恨むわけがない. - 白水社 中国語辞典
抱怨
抱怨
動詞 不満に思う,恨みに思う.
抱怨
日本語訳ぶつぶつ
対訳の関係完全同義関係
不平などをぶつぶつ言うさま
抱怨
日本語訳怨じる
対訳の関係部分同義関係
うらみごとを言う
to say something malicious
抱怨
日本語訳違乱
対訳の関係完全同義関係
日本語訳愚痴る,ごねる,溢す
対訳の関係部分同義関係
ぶつぶつ不平を言う
唠叨着发牢骚;嘟嚷着发牢骚
嘟嘟哝哝抱怨不公平
嘟嘟囔囔发牢骚
唠叨着发牢骚
to complain about something
抱怨
日本語訳苦諌
対訳の関係完全同義関係
日本語訳拗ねことば,口小言,拗ね言葉,拗ことば,拗言葉,すね言葉
対訳の関係部分同義関係
拗ねて言う言葉
闹别扭说的话
任性地说的话
words of complaint
抱怨
日本語訳怨嗟する
対訳の関係部分同義関係
恨みの気持ちを言葉に表わす
to verbally express hatred
抱怨
日本語訳怨ずる
対訳の関係部分同義関係
不満の気持ちをことばや態度に表す
抱怨
日本語訳怨む,恨む
対訳の関係完全同義関係
相手を恨む
怨恨对方
抱怨
日本語訳繰り言
対訳の関係完全同義関係
泣き言
牢骚话,抱怨
抱怨
日本語訳うしろ言,後ろ言
対訳の関係完全同義関係
過去の愚痴をこぼすこと
抱怨过去的事
抱怨
日本語訳クレイム,ぼやき
対訳の関係完全同義関係
日本語訳口小言,悲鳴
対訳の関係部分同義関係
自分にとって不都合なことや他人から受けた害に対する不平
对于不适合自己的事或受别人伤害的不满
对自己来说不合适的事或受他人伤害(而发)的牢骚
对于对自己不合适事情或从别人那里受到伤害(而发)的牢骚
a complaint, expressed in a voice that has a suffering or discontented sound
抱怨
日本語訳ぶつぶつ
対訳の関係完全同義関係
独り言をぶつぶつ言うさま
抱怨
日本語訳託つ
対訳の関係完全同義関係
心が満たされず嘆く
抱怨
日本語訳後言
対訳の関係完全同義関係
事後にあれこれ言うこと
事后说三道四
抱怨
日本語訳愚癡,愚痴
対訳の関係完全同義関係
言っても仕方のないことを言って嘆くこと
抱怨
日本語訳文句
対訳の関係完全同義関係
商品に対して苦情を訴えること
a formal complaint made against someone or something
抱怨
日本語訳不満がる
対訳の関係完全同義関係
望みが満たされず不満がる
抱怨
日本語訳溢す,零す
対訳の関係部分同義関係
煩瑣なことをわずらわしく思う
对繁琐的事感到心烦
抱怨
日本語訳騒ぐ,鬱悶
対訳の関係完全同義関係
不平を言う
发牢骚
述说不满
to complain
抱怨
出典:『Wiktionary』 (2011/05/28 13:56 UTC 版)
抱怨
表記
拼音:
意味
関連語
翻譯
不抱怨。
文句は言わない。 -
他抱怨了。
彼が文句を言い出した。 -
没有理由抱怨。
恨むわけがない. - 白水社 中国語辞典