日本語訳消す,掻きけす,削正する,消除する,掻消す対訳の関係完全同義関係
日本語訳消却する対訳の関係部分同義関係
日本語訳塗抹する対訳の関係完全同義関係
抹去
消し去る. - 白水社 中国語辞典
抹去尾数
端数を切り捨てる. - 白水社 中国語辞典
该些事件包括(1)缓存中的内容的交叉以将背面缓存 350B的内容置于前面缓存 350A中,以及 (2)抹去显示在显示屏 360上的显示文本。
これらのイベントは、(1)バック・バッファ350Bのコンテンツがフロント・バッファ350Aに置かれるように、バッファをフリップすること、および、(2)表示画面360上に表示されたテキストを消去することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
抹去
抹去
日本語訳消す,掻きけす,削正する,消除する,掻消す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳消却する
対訳の関係部分同義関係
物事の存在や痕跡を削除してしまうこと
消掉,去掉
消掉
抹消,涂去
抹消
消去;勾销;抹去
to remove all the trace of something
抹去
日本語訳塗抹する
対訳の関係完全同義関係
塗り潰す
抹去
日本語訳 消去
抹去
消し去る. - 白水社 中国語辞典
抹去尾数
端数を切り捨てる. - 白水社 中国語辞典
该些事件包括(1)缓存中的内容的交叉以将背面缓存 350B的内容置于前面缓存 350A中,以及 (2)抹去显示在显示屏 360上的显示文本。
これらのイベントは、(1)バック・バッファ350Bのコンテンツがフロント・バッファ350Aに置かれるように、バッファをフリップすること、および、(2)表示画面360上に表示されたテキストを消去することである。 - 中国語 特許翻訳例文集