中文:委拼音:wěi
中文:顶拼音:dǐng解説(後ろから)押しつける
中文:抓差拼音:zhuā chāi解説(人に)押しつける
中文:栽拼音:zāi解説(比喩的に:人に罪・責任を無理やりに)押しつける
中文:压拼音:yā解説(威力・武力などで)押しつける
读成:おしつける
中文:强加于人,强迫使人接受,强迫人做中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係
中文:摁住,压住,按住,推中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
中文:推给中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係
中文:强迫使人接受,硬推给别人中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
どうして仕事を他人に押しつけるのか?
为什么把工作推给别人? - 白水社 中国語辞典
ありもしない罪名を人に押しつける.
把莫须有的罪名强加于人。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつも私に職務以外の仕事を押しつける.
他尽抓我的差。 - 白水社 中国語辞典
押しつける
押しつける
中文:委
拼音:wěi
中文:顶
拼音:dǐng
解説(後ろから)押しつける
中文:抓差
拼音:zhuā chāi
解説(人に)押しつける
中文:栽
拼音:zāi
解説(比喩的に:人に罪・責任を無理やりに)押しつける
中文:压
拼音:yā
解説(威力・武力などで)押しつける
押しつける
读成:おしつける
中文:强加于人,强迫使人接受,强迫人做
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
自分の意志を無理に通して,他人を従わせること
将自己的意志强行通过,并让他人服从
the act of forcing one's opinion on others and making them obey
押しつける
读成:おしつける
中文:摁住,压住,按住,推
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物に押し付ける
压住物体
押しつける
读成:おしつける
中文:推给
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
中文:强迫使人接受,硬推给别人
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
いやなことを人に押し付ける
把讨厌的事推给别人
to force someone to do something against their will
どうして仕事を他人に押しつけるのか?
为什么把工作推给别人?
- 白水社 中国語辞典
ありもしない罪名を人に押しつける.
把莫须有的罪名强加于人。
- 白水社 中国語辞典
彼はいつも私に職務以外の仕事を押しつける.
他尽抓我的差。
- 白水社 中国語辞典