動詞+方向補語 (2つのものを)つなぎ合わせる,(事柄が)続く,(落ちて来たものを)受け止める,(勤務などを)引き継ぐ.
日本語訳中次ぎする対訳の関係完全同義関係
日本語訳中継ぎする,中継する,中次する対訳の関係部分同義関係
日本語訳つぎ足す,注足す,継足す,継ぎ足す,継ぎたす,注ぎ足す対訳の関係完全同義関係
日本語訳継ぐ,継当てする,継当する対訳の関係完全同義関係
日本語訳中継ぎする,中継する,中次する,仲次ぎする,仲次する対訳の関係完全同義関係
日本語訳接ぐ,接合せる,接ぎ合わせる対訳の関係完全同義関係
日本語訳係属する対訳の関係完全同義関係
日本語訳繋げる対訳の関係部分同義関係
日本語訳接合する対訳の関係部分同義関係
日本語訳継ぎ合わせる,継合せる,継ぎ合せる,つぎ合わせる対訳の関係完全同義関係
日本語訳継ぎ合わす対訳の関係完全同義関係
我连接上了。
接続出来た。 -
承接上文
上文を受ける. - 白水社 中国語辞典
他们两个接上关系了。
あの2人は連絡がついた. - 白水社 中国語辞典
接上
接上
動詞+方向補語 (2つのものを)つなぎ合わせる,(事柄が)続く,(落ちて来たものを)受け止める,(勤務などを)引き継ぐ.
接上
日本語訳中次ぎする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳中継ぎする,中継する,中次する
対訳の関係部分同義関係
(二つの物を)中間に継ぎ目がくるようにつなぎ合わせる
将(两个物体)从中间接到一起
用接头(把两个物体)从中间接上
to connect two things by putting a joint in the middle of them
接上
日本語訳つぎ足す,注足す,継足す,継ぎ足す,継ぎたす,注ぎ足す
対訳の関係完全同義関係
足りないところをつけ加える
补上不足的地方
接上
日本語訳継ぐ,継当てする,継当する
対訳の関係完全同義関係
衣服や布に継ぎ当てする
将补丁补在衣服或布料上
to patch cloth
接上
日本語訳中継ぎする,中継する,中次する,仲次ぎする,仲次する
対訳の関係完全同義関係
物事を送ること
传送事物
to deliver something
接上
日本語訳接ぐ,接合せる,接ぎ合わせる
対訳の関係完全同義関係
(布や板などを)つぎ合わせる
把(布,板等)接在一起
接上
日本語訳係属する
対訳の関係完全同義関係
繋がりをつける
to have points of contact
接上
日本語訳繋げる
対訳の関係部分同義関係
つなぎあわせる
接合,接在一起
to join or connect
接上
日本語訳接合する
対訳の関係部分同義関係
接合する
to join two pieces together
接上
日本語訳継ぎ合わせる,継合せる,継ぎ合せる,つぎ合わせる
対訳の関係完全同義関係
別々のものを一つにつないで合わせる
把分开的东西接合在一起
to attach pieces
接上
日本語訳継ぎ合わす
対訳の関係完全同義関係
(物と物とを)継いで合わせる
接上
日本語訳 リンクアップ
我连接上了。
接続出来た。 -
承接上文
上文を受ける. - 白水社 中国語辞典
他们两个接上关系了。
あの2人は連絡がついた. - 白水社 中国語辞典