動詞+結果補語
1
(物を)押し動かす.
2
(事物を)推し進める,前進させる,促進する.
日本語訳仕掛け対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕掛対訳の関係部分同義関係
日本語訳押し流す対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し流す,押しながす,押流す対訳の関係部分同義関係
日本語訳仕掛ける対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕懸ける対訳の関係部分同義関係
日本語訳掛かる対訳の関係部分同義関係
日本語訳促す対訳の関係完全同義関係
日本語訳働掛ける,他動対訳の関係完全同義関係
日本語訳働きかける対訳の関係パラフレーズ
日本語訳押しすすめる,押進める,押し進める対訳の関係部分同義関係
日本語訳働き掛け,働きかけ,働掛,働掛け対訳の関係完全同義関係
日本語訳押対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し対訳の関係部分同義関係
日本語訳推し進める対訳の関係完全同義関係
日本語訳推進める対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/04/07 12:46 UTC 版)
在…推动下
…に推し進められて. - 白水社 中国語辞典
推动力
推進力,原動力. - 白水社 中国語辞典
时代的浪潮推动了他。
時代の波が彼を動かした. - 白水社 中国語辞典
推动
推动
動詞+結果補語
1
(物を)押し動かす.
2
(事物を)推し進める,前進させる,促進する.
推动
日本語訳仕掛け
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕掛
対訳の関係部分同義関係
積極的な働きかけ
积极地推动
推动
日本語訳押し流す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し流す,押しながす,押流す
対訳の関係部分同義関係
(時の流れが人や物事を)否応なく動かす
时代潮流无情地推动人和事物向前
(时光的流转)不置可否地推动(人或事)
推动
日本語訳仕掛ける
対訳の関係完全同義関係
日本語訳仕懸ける
対訳の関係部分同義関係
(相手に)働き掛ける
推动(对方)
推动
日本語訳掛かる
対訳の関係部分同義関係
拍車が掛かる
推动
日本語訳促す
対訳の関係完全同義関係
物事の状態を進める
使事物的状态向前进展
action to bring about change (promote something to progress)
推动
日本語訳働掛ける,他動
対訳の関係完全同義関係
日本語訳働きかける
対訳の関係パラフレーズ
他に働きかけること
指推动别的事情
to have an effect on something
推动
日本語訳押しすすめる,押進める,押し進める
対訳の関係部分同義関係
後ろから押して前へ動かす
从后面推着使往前移动
to press forward
推动
日本語訳働き掛け,働きかけ,働掛,働掛け
対訳の関係完全同義関係
自分から他へ動作をしかけること
向其它物体施加动作
自己对其他事物做工作
推动
日本語訳押
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押し
対訳の関係部分同義関係
手前から向こうへと力を加えること
用力将东西从跟前往别的地方推
the act of pushing
推动
日本語訳推し進める
対訳の関係完全同義関係
日本語訳推進める
対訳の関係部分同義関係
(物事を)推進する
推动(事件进展);将事情向前推进
推进(事情)
推动
出典:『Wiktionary』 (2010/04/07 12:46 UTC 版)
在…推动下
…に推し進められて. - 白水社 中国語辞典
推动力
推進力,原動力. - 白水社 中国語辞典
时代的浪潮推动了他。
時代の波が彼を動かした. - 白水社 中国語辞典