動詞
1
(戦争・スポーツで)攻撃する,攻める,アタックする.
2
(過ち・欠点などを)非難する,中傷する,批判する.
日本語訳襲う対訳の関係完全同義関係
日本語訳叩く,敲く,たたく,非難する対訳の関係完全同義関係
日本語訳敲く対訳の関係部分同義関係
日本語訳敲く,憤る対訳の関係パラフレーズ
日本語訳進撃する対訳の関係完全同義関係
日本語訳浴びせ掛ける,浴びせかける対訳の関係完全同義関係
日本語訳痛めつける,痛め付ける
日本語訳撃,撃ち対訳の関係完全同義関係
日本語訳打ちかかる,攻め,攻,打掛かる,打ち掛かる,打掛る対訳の関係完全同義関係
日本語訳浴びせる対訳の関係完全同義関係
日本語訳掛り,懸かり,掛かり,懸り対訳の関係完全同義関係
日本語訳撃,撃つ対訳の関係完全同義関係
日本語訳攻撃する対訳の関係部分同義関係
日本語訳衝く,アタックする,進攻する,懸かる,懸る,掛る対訳の関係完全同義関係
日本語訳攻める,突く,掛かる対訳の関係部分同義関係
日本語訳突く,突つく対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 17:29 UTC 版)
个人攻击
個人攻撃. - 白水社 中国語辞典
遭到攻击
攻撃に遭う. - 白水社 中国語辞典
总攻击
総攻撃. - 白水社 中国語辞典
攻击
攻击
動詞
1
(戦争・スポーツで)攻撃する,攻める,アタックする.
2
(過ち・欠点などを)非難する,中傷する,批判する.
攻击
日本語訳襲う
対訳の関係完全同義関係
女性を犯す
奸污女性;强奸妇女
to rape a woman
攻击
日本語訳叩く,敲く,たたく,非難する
対訳の関係完全同義関係
手きびしく論じ批判する
严厉地论述批判
to criticize severely
攻击
日本語訳敲く
対訳の関係部分同義関係
欠点や過ちなどを責め、とがめる
列举缺点说坏话
to find fault with
攻击
日本語訳敲く,憤る
対訳の関係パラフレーズ
激しい非難の気持ちを表明する
表明强烈的谴责心情
表明很强烈的指责的心情
to express strong disapproval
攻击
日本語訳進撃する
対訳の関係完全同義関係
速く走る
快跑
to run fast
攻击
日本語訳浴びせ掛ける,浴びせかける
対訳の関係完全同義関係
(刀で)勢いよく斬りつける
用刀狠狠地砍
(用刀)猛砍下去
攻击
日本語訳痛めつける,痛め付ける
ひどい目にあわせる
让某人倒霉
让某人倒霉
攻击
日本語訳撃,撃ち
対訳の関係完全同義関係
攻撃
攻击
攻击
日本語訳打ちかかる,攻め,攻,打掛かる,打ち掛かる,打掛る
対訳の関係完全同義関係
攻撃する
攻击
攻击,进攻
to attack
攻击
日本語訳浴びせる
対訳の関係完全同義関係
物を集中的に相手にぶつける
把东西集中地投向某人
攻击
日本語訳掛り,懸かり,掛かり,懸り
対訳の関係完全同義関係
囲碁において,敵の石を攻めにいくこと
指在围棋中,攻击敌方的棋子
攻击
日本語訳撃,撃つ
対訳の関係完全同義関係
日本語訳攻撃する
対訳の関係部分同義関係
敵を攻撃する
攻击敌人
攻击敌人
to attack an enemy
攻击
日本語訳敲く
対訳の関係部分同義関係
非難する
非难
to blame
攻击
日本語訳衝く,アタックする,進攻する,懸かる,懸る,掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳攻める,突く,掛かる
対訳の関係部分同義関係
敵を攻撃すること
攻击敌人
指攻击敌人
指攻击敌人
袭击敌人,攻击敌人
攻击敌人
the act of attacking an enemy
攻击
日本語訳突く,突つく
対訳の関係完全同義関係
人の欠点や弱点を取り上げてとがめる
攻击
日本語訳 襲撃、攻撃
攻击
英語訳 attack
攻击
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 17:29 UTC 版)
个人攻击
個人攻撃. - 白水社 中国語辞典
遭到攻击
攻撃に遭う. - 白水社 中国語辞典
总攻击
総攻撃. - 白水社 中国語辞典