形容詞
1
(外界の事物に対する人・動物・心身・神経などの反応が)敏感である,センシティブである.
2
(取り扱いに)慎重を要する,デリケートな.
读成:びんかん
中文:敏感中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳デリケートさ対訳の関係部分同義関係
日本語訳感じ易さ,多感,過敏対訳の関係完全同義関係
日本語訳敏感さ対訳の関係完全同義関係
日本語訳研ぎ澄す,磨ぎ澄ます,研澄ます,磨澄ます対訳の関係完全同義関係
日本語訳敏感だ対訳の関係完全同義関係
日本語訳慧い,さとい,敏い,聡い対訳の関係部分同義関係
日本語訳勘対訳の関係完全同義関係
日本語訳シャープだ対訳の関係完全同義関係
日本語訳敏感対訳の関係部分同義関係
日本語訳多感だ対訳の関係完全同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/04/29 10:04 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2016年4月16日 (星期六) 05:49)
政治的敏感
政治的敏感. - 白水社 中国語辞典
我敏感地对她产生了反应。
彼女に敏感に反応した。 -
你对批评很敏感。
あなたは批判に対して敏感だ。 -
敏感
敏感
形容詞
1
(外界の事物に対する人・動物・心身・神経などの反応が)敏感である,センシティブである.
2
(取り扱いに)慎重を要する,デリケートな.
敏感
读成:びんかん
中文:敏感
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
物事をすばやく感じること
敏感
日本語訳デリケートさ
対訳の関係部分同義関係
鋭敏であること
敏感
日本語訳感じ易さ,多感,過敏
対訳の関係完全同義関係
ちょっとしたことにもすぐ感じること
对一丁点儿小事都能立即感觉到
the condition of being sensitive to something
敏感
日本語訳デリケートさ
対訳の関係部分同義関係
感情がこまやかで微妙である程度
指感情细腻微秒的程度
敏感
日本語訳敏感さ
対訳の関係完全同義関係
物事の変化に敏感である程度
敏感
日本語訳研ぎ澄す,磨ぎ澄ます,研澄ます,磨澄ます
対訳の関係完全同義関係
(感覚や心の働きを)鋭敏にする
使(感觉或心灵)敏锐
敏感
日本語訳敏感だ
対訳の関係完全同義関係
感覚がきわめて鋭敏なさま
having extremely keen senses
敏感
日本語訳慧い,さとい,敏い,聡い
対訳の関係部分同義関係
理解が早いさま
理解很快的情形
敏感
日本語訳勘
対訳の関係完全同義関係
直感的に判断する能力
敏感
日本語訳シャープだ
対訳の関係完全同義関係
明敏なさま
聪明,灵敏
敏感
日本語訳敏感
対訳の関係部分同義関係
物事をすばやく感じること
敏感
日本語訳敏感だ
対訳の関係完全同義関係
物事をすばやく感じるさま
being sensitive about a matter
敏感
日本語訳多感だ
対訳の関係完全同義関係
感受性が豊かで感じやすいさま
the condition of being sentimental
敏感
日本語訳 敏感な
敏感
英語訳 sensitive
敏感
出典:『Wiktionary』 (2011/04/29 10:04 UTC 版)
敏感
出典:『Wiktionary』 (2016年4月16日 (星期六) 05:49)
表記
拼音:
関連語
翻譯
政治的敏感
政治的敏感. - 白水社 中国語辞典
我敏感地对她产生了反应。
彼女に敏感に反応した。 -
你对批评很敏感。
あなたは批判に対して敏感だ。 -