動詞
1
(数・順番を)数える,勘定する,一つ一つ数える,数え立てる.
2
(必ず目的語を伴い;…の中で最もよい・悪い部類に)数える,入る.
①
(〔‘数’+序数詞〕の形で用いる.)
②
(‘数’の前に常に‘要’を伴い,〔‘数’+名詞〕の形で用いる.)
③
(〔‘数’+節〕の形で用いる.)
④
(〔‘数’+名詞+序数詞〕の形で用いる.)
3
(罪・過失を)数え上げる,並べ立てる,(一つ一つ指摘して)小言を言う.
付属形態素 (〜儿)数,数量.⇒次数 cìshù ,过数 guò//shù ,岁数 suì・shu ,湊数 còu//shù .
名詞 ((数学)) 数.⇒实数 shíshù ,虚数 xūshù .
名詞 ((語法)) 数.⇒单数 dānshù ,复数 fùshù .
4
付属形態素 運命,天命.⇒气数 qì・shu ,天数 tiānshù .
5
((文語文[昔の書き言葉])) (不定の数を示し)幾つか,幾らか.≦几,几个.
6
((文語文[昔の書き言葉])) 何度か,何回か.
7
((文語文[昔の書き言葉])) 度量衡を示す量詞や位数詞‘百’‘千’‘万’などの後に用い,「おおむねその程度の数量になる」ことを示す.≦把.
8
付属形態素 策略,権謀.
((文語文[昔の書き言葉])) たびたび,しばしば.
中文:数目拼音:shùmù
中文:多少拼音:duōshǎo
中文:数拼音:shù
中文:为数拼音:wéishù解説(数量が多いか少ないかという点から見た)数
读成:かず
中文:数目中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
日本語訳爪繰る対訳の関係完全同義関係
日本語訳ナンバー対訳の関係部分同義関係
日本語訳辺対訳の関係部分同義関係
日本語訳かぞえ上げる対訳の関係完全同義関係
日本語訳本数対訳の関係完全同義関係
日本語訳数対訳の関係完全同義関係
日本語訳数対訳の関係部分同義関係
中文:数字中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
读成:すう
中文:少数中国語品詞数詞対訳の関係完全同義関係
中文:数量中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:具有足以一提的价值的事物中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:有价值中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係
中文:权谋,计谋中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:定数,天数,劫数,命运中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
读成:すう,かず
中文:数目,数,数量中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係
中文:数中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/03/12 15:34 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 00:27 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2015年8月30日 (星期日) 01:07)
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
数数儿
数を数える. - 白水社 中国語辞典
数日
数日. - 白水社 中国語辞典
随机数
乱数. - 白水社 中国語辞典
数
数(數)
動詞
1
(数・順番を)数える,勘定する,一つ一つ数える,数え立てる.
2
(必ず目的語を伴い;…の中で最もよい・悪い部類に)数える,入る.
①
(〔‘数’+序数詞〕の形で用いる.)
②
(‘数’の前に常に‘要’を伴い,〔‘数’+名詞〕の形で用いる.)
③
(〔‘数’+節〕の形で用いる.)
④
(〔‘数’+名詞+序数詞〕の形で用いる.)
3
(罪・過失を)数え上げる,並べ立てる,(一つ一つ指摘して)小言を言う.
数(數)
1
付属形態素 (〜儿)数,数量.⇒次数 cìshù ,过数 guò//shù ,岁数 suì・shu ,湊数 còu//shù .
2
名詞 ((数学)) 数.⇒实数 shíshù ,虚数 xūshù .
3
名詞 ((語法)) 数.⇒单数 dānshù ,复数 fùshù .
4
付属形態素 運命,天命.⇒气数 qì・shu ,天数 tiānshù .
5
((文語文[昔の書き言葉])) (不定の数を示し)幾つか,幾らか.≦几,几个.
6
((文語文[昔の書き言葉])) 何度か,何回か.
7
((文語文[昔の書き言葉])) 度量衡を示す量詞や位数詞‘百’‘千’‘万’などの後に用い,「おおむねその程度の数量になる」ことを示す.≦把.
8
付属形態素 策略,権謀.
数(數)
((文語文[昔の書き言葉])) たびたび,しばしば.
数
中文:数目
拼音:shùmù
中文:多少
拼音:duōshǎo
中文:数
拼音:shù
中文:为数
拼音:wéishù
解説(数量が多いか少ないかという点から見た)数
数
日本語訳読む
数
中文:数量
数
中文:多数
数
中文:计数
数
中文:吨数
数
中文:定数
数
读成:かず
中文:数目
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
価値のあるものとしてとりたてる場合,その価値の範囲
数
日本語訳爪繰る
対訳の関係完全同義関係
(細長い物を)つめや指先で順に動かす
数
日本語訳ナンバー
対訳の関係部分同義関係
数を表すための記号
用于表示数字的记号
a symbol used for representing a number
数
日本語訳辺
対訳の関係部分同義関係
方程式の等号の左右にある式
数
日本語訳かぞえ上げる
対訳の関係完全同義関係
数を数える
数数
to calculate by numbers
数
日本語訳本数
対訳の関係完全同義関係
ものの数
数
日本語訳数
対訳の関係完全同義関係
日本語訳数
対訳の関係部分同義関係
数という,物を数えたり物の順番を表したりするのに使われる抽象的な概念
称为"数",用于计算物体或表示物体顺序的抽象概念
an abstract unit used to count, measure and identify something, called number
数
读成:かず
中文:数字
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
数を表すための記号
用来表示数字的符号
a symbol used for representing a number
数
读成:すう
中文:少数
中国語品詞数詞
対訳の関係完全同義関係
(数量や程度などが)少しであるさま
(数量或程度等)少,小
数
读成:すう
中文:数量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
数えられる物の量
可以计算的物体的量
the amount of something countable
数
读成:かず
中文:具有足以一提的价值的事物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
とりたてて数えあげる価値があるもの
数
读成:かず
中文:有价值
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
とりたてて数えあげる価値があること
数
读成:すう
中文:权谋,计谋
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
計画
计划,规划
a plan or suggestion offered
数
读成:すう
中文:定数,天数,劫数,命运
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
運命のめぐりあわせ
命运的机缘
数
读成:すう,かず
中文:数目,数,数量
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:数
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
数という,物を数えたり物の順番を表したりするのに使われる抽象的な概念
称为"数",用于计算物体或表示物体顺序的抽象概念
an abstract unit used to count, measure and identify something, called number
数
日本語訳 ナンバー、番号、数字、数
数
中文: 号码、编号、数字、数、号数
数
英語訳 number
数
数
出典:『Wiktionary』 (2011/03/12 15:34 UTC 版)
數
出典:『Wiktionary』 (2010/11/02 00:27 UTC 版)
数
出典:『Wiktionary』 (2015年8月30日 (星期日) 01:07)
拼音:
翻譯
熟語
數
拼音:
查閱自網址:Baxter-Sagart Old Chinese reconstruction (Version 1.00, 20 Feb. 2011),查閱日期 2012-12-04。
翻譯
熟語
数数儿
数を数える. - 白水社 中国語辞典
数日
数日. - 白水社 中国語辞典
随机数
乱数. - 白水社 中国語辞典