1
動詞 結論を下す,断定する.
2
名詞 結論,断定.
中文:论断拼音:lùnduàn
中文:断语拼音:duànyǔ
中文:断定拼音:duàndìng
读成:だんてい
中文:断定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳論定する対訳の関係パラフレーズ
日本語訳決めこむ,極めこむ,決込む,極め込む,極込む対訳の関係完全同義関係
日本語訳断定対訳の関係完全同義関係
日本語訳断案対訳の関係完全同義関係
日本語訳断じる対訳の関係完全同義関係
日本語訳断言する対訳の関係完全同義関係
日本語訳高承対訳の関係逐語訳
日本語訳断対訳の関係完全同義関係
中文:指定中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係
日本語訳言切り,言切,言い切り,言いきり対訳の関係パラフレーズ
日本語訳決めつける対訳の関係完全同義関係
日本語訳認める対訳の関係完全同義関係
日本語訳断言する対訳の関係部分同義関係
日本語訳言いきる対訳の関係完全同義関係
日本語訳言切る,言い切る対訳の関係部分同義関係
出典:『Wiktionary』 (2011/08/31 01:57 UTC 版)
出典:『Wiktionary』 (2011/08/31 02:03 UTC 版)
下断定
結論を下す,断定する. - 白水社 中国語辞典
断定出他是个逃犯。
彼が逃亡犯であると断定する. - 白水社 中国語辞典
我做了贸然断定。
早合点しました。 -
断定
断定
1
動詞 結論を下す,断定する.
2
名詞 結論,断定.
断定
中文:论断
拼音:lùnduàn
中文:断语
拼音:duànyǔ
中文:断定
拼音:duàndìng
断定
读成:だんてい
中文:断定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
物事を見分けて下す決定
区分事物所下的决定
断定
日本語訳論定する
対訳の関係パラフレーズ
(ある物事を)議論して決定する
讨论决定(某一事物)
断定
日本語訳決めこむ,極めこむ,決込む,極め込む,極込む
対訳の関係完全同義関係
少しの疑いもなく信じこむ
没有丝毫怀疑确信
毫无怀疑地确信
to take something for granted
断定
日本語訳断定
対訳の関係完全同義関係
物事を見分けて下す決定
区分事物所下的决定
断定
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
あることについて下した判断
对某一事情所下的判断
a judgement
断定
日本語訳断じる
対訳の関係完全同義関係
物事をはっきり決める
明确地决定事情
to decide definitely
断定
日本語訳断言する
対訳の関係完全同義関係
はっきりと言い切る
to say clearly
断定
日本語訳高承
対訳の関係逐語訳
容認する
认可
to affirm
断定
日本語訳断
対訳の関係完全同義関係
裁決
断定
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
最終的に案を決裁すること
断定
读成:だんてい
中文:指定
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
文法において,断定という,助動詞の用法
断定
日本語訳言切り,言切,言い切り,言いきり
対訳の関係パラフレーズ
断言すること
断言
断定
日本語訳決めつける
対訳の関係完全同義関係
強い態度で言いきる
断定
日本語訳認める
対訳の関係完全同義関係
確かに認める
确认
to recognize
断定
日本語訳断言する
対訳の関係部分同義関係
言明する
断言
to assert something
断定
日本語訳言いきる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳言切る,言い切る
対訳の関係部分同義関係
はっきりと断言して述べる
清楚的讲述
清楚的讲述
清楚地讲述
to say something clearly and firmly
断定
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
締めくくり
结束,总结
the end, the closing part
断定
日本語訳断案
対訳の関係完全同義関係
物事の終わり
事情的结局
the end of something
断定
日本語訳 断定
断定
中文: 断定
断定
出典:『Wiktionary』 (2011/08/31 01:57 UTC 版)
斷定
出典:『Wiktionary』 (2011/08/31 02:03 UTC 版)
下断定
結論を下す,断定する. - 白水社 中国語辞典
断定出他是个逃犯。
彼が逃亡犯であると断定する. - 白水社 中国語辞典
我做了贸然断定。
早合点しました。 -